Paroles et traduction Morodo feat. HDO & Ed Bassie - Hermano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
mucho
tiempo
que
no
hablamos...
lord
It's
been
a
long
time
since
we
talked...
my
lady
No
sé
cómo
fue
que
nos
alejamos...
mad
I
don't
know
how
we
got
so
far...
my
sweet
Todo
cobra
sentido
Everything
makes
sense
Aunque
no
entendamos...
Even
though
we
don't
understand...
El
camino
está
escrito
The
path
is
written
Aunque
no
queramos...
Even
though
we
don't
want
it...
Hace
mucho
tiempo
que
no
hablamos
It's
been
a
long
time
since
we
talked
No
sé
cómo
fue
que
nos
alejamos
I
don't
know
how
we
got
so
far
Y
es
que
yo
no
entiendo
el
por
qué
And
I
don't
understand
why
No
enlazamos
las
manos
We
don't
connect
our
hands
Si
somos
hermanos.
If
we
are
brothers.
No
creo
que
seamos
malos
I
don't
think
we're
bad
Víctimas
de
hechos
pasados
Victims
of
past
events
Yo
se
la
verdad
I
know
the
truth
No
hace
faltar
hablar
No
need
to
talk
Solo
espero
el
tiempo
I
just
wait
for
time
Y
de
nuevo
volver
a
juntarnos.
And
to
be
reunited
again.
No
creo
que
seas
culpable
I
don't
think
you're
guilty
No
acusaré
a
nuestros
padres
I
won't
blame
our
parents
Yo
ahora
pienso
en
lo
importante
I
now
think
about
what's
important
Solo
miro
hacia
adelante
I
only
look
ahead
No
quiero
volver
a
perderte
I
don't
want
to
lose
you
again
Que
nos
separe
la
muerte
May
death
separate
us
Tú
tienes
que
estar
a
mi
lado
You
have
to
be
by
my
side
Porque
tú
eres
mi
hermano
Because
you
are
my
brother
Oooohhh,
ooooohh
hoy
Oooohhh,
ooooohh
today
This
for
my
family
This
for
my
family
This
one
for
my
family
This
one
for
my
family
Oooohhh,
ooooohh
hoy
Oooohhh,
ooooohh
today
This
for
my
family
This
for
my
family
This
one
for
my
family
This
one
for
my
family
No
es
momento
para
rencores
It's
not
time
for
grudges
Nos
esperan
tiempos
mejores
Better
times
await
us
Volver
a
vivir
cerca
del
amor
To
live
again
close
to
the
love
Que
se
nos
perdió
That
we
lost
Entre
malas
decisiones.
Among
bad
decisions.
Mucha
calle,
Many
streets,
Muchos
errores
Many
mistakes
En
eso
fuimos
campeones
In
that
we
were
champions
Hablé
con
el
viejo
I
talked
to
the
old
man
Y
su
consejo
fue:
And
his
advice
was:
"Todo
forma
parte
de
un
proceso"
"It's
all
part
of
a
process"
Y
me
quité
un
gran
peso
del
equipaje
And
I
lifted
a
great
weight
from
my
luggage
Y
a
mis
hijos
les
di
el
mismo
mensaje
And
I
gave
my
children
the
same
message
Da
igual
como
pinte
el
paisaje
No
matter
how
the
landscape
looks
Siempre
hay
un
aprendizaje.
There
is
always
a
lesson.
Familia
es
familia
Family
is
family
Y
solo
hay
una
And
there
is
only
one
Aunque
a
veces
suponga
mil
aventuras
Even
though
it
sometimes
means
a
thousand
adventures
Que
no
pare
el
amor
May
love
not
stop
Deja
que
fluya
Let
it
flow
Da
gracias
por
tener
la
tuya
Be
grateful
for
having
yours
Oooohhh,
ooooohh
hoy
Oooohhh,
ooooohh
today
This
for
my
family
This
for
my
family
This
one
for
my
family
This
one
for
my
family
Oooohhh,
ooooohh
hoy
Oooohhh,
ooooohh
today
This
for
my
family
This
for
my
family
This
one
for
my
family
This
one
for
my
family
Hace
mucho
tiempo
que
no
hablamos...
lord
It's
been
a
long
time
since
we
talked...
my
lady
No
sé
cómo
fue
que
nos
alejamos...
mad
I
don't
know
how
we
got
so
far...
my
sweet
Todo
cobra
sentido
Everything
makes
sense
Aunque
no
entendamos
Even
though
we
don't
understand
El
camino
está
escrito
The
path
is
written
Aunque
no
queramos.
Even
though
we
don't
want
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Lucas, Ruben Morodo
Album
LUZ
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.