Morodo feat. Paco Camaleón & Dahani - Yo Me Levanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morodo feat. Paco Camaleón & Dahani - Yo Me Levanto




Yo Me Levanto
I Get Up
Dulce danza, en mi interior una esperanza
Sweet dance, inside me a hope
Busco el equilibrio, peso a peso, de la balanza
I look for the balance, weight by weight, of the scale
Limpiar mis emociones, construir nuevos patrones
Cleaning up my emotions, building new patterns
Vivir el día a día, proyectar mis ilusiones
To live day by day, to project my illusions
Sincerándome conmigo mismo
Being honest with myself
Perdonando mis acciones al espejo
Forgiving my actions to the mirror
Hay el reflejo, nubes de espejo, tortuosas
There is the reflection, mirror clouds, devious
Derrotadas por la fuerza de la brisa, fresca y hermosa
Defeated by the force of the breeze, fresh and beautiful
En rima, en prosa, hombre nuevo
In rhyme, in prose, new man
El del universo en el camino, plantando un verso
The yes of the universe on the way, planting a verse
Verso con verso vientre por vientre
Verse with verse belly by belly
La madre gesta puesta con cariño por ti que vienes
The mother gesta put on with affection for you that you come
De mis adentros del infinito
From the depths of infinity
Allí donde nacen los pensamientos yo te visito
Where thoughts are born I visit you
Te encuentro cuando estoy tranquilo
I find you when I'm quiet
En un rincon profundo de mi mente
In a deep corner of my mind
Latiendo bien fuerte, latiendo
Beating really hard, beating
Construyendo mi destino, ancho es el camino
Building my destiny, wide is the way
Pa' este peregrino rotativo
Pa' this rotating pilgrim
Senderista, buena vista
Hiker, good view
Puede ser otra conquista
It could be another conquest.
A mis adentros, de puertas para dentro
Inside me, from doors to inside
Voy probando llaves que me abran al conocimiento
I am trying keys that open me to knowledge
Sabiendo, que vivir no es malo
Knowing, that living is not bad
Sabiendo, sintiendo y experimentando
Knowing, feeling and experiencing
Los cambios, las etapas, los niveles
The changes, the stages, the levels
De conciencia, antigua ciencia
Of consciousness, ancient science
Railes, como trenes, estaciones nuevas vienen
Rails, like trains, new stations are coming
Parada solicitada, me bajo ¿vienes?
Stop requested, I get off. Are you coming?
Bon voyage mas allá de las sensaciones
Bon voyage beyond the sensations
El tiempo y el espacio juegan juntos, a hacer guiones
Time and space play together, to make scripts
No tienen prisa, se escojonan de la risa
They are not in a hurry, they choose to laugh
Premisa, son perezosos, no van deprisa
Premise, they're lazy, they don't go fast
Las experiencias, tus inquietudes
The experiences, your concerns
Los rios, los afluentes, nacen y mueren, contigo
The rivers, the tributaries, are born and die, with you
Van transformando la experiencia a conciencia
They are transforming the experience into a conscious
Quieras o no quieras, difícil resistencia
Whether you want to or not, difficult resistance
Así es la historia en un momento de tu vida
That's the story at one point in your life
Cruce de caminos, punto de partida
Crossroads, starting point
Yo he aprendido, si me caigo me lenvanto
I have learned, if I fall I will fall
Yo he aprendido, yo me levanto
I have learned, I get up
Así es la historia en un momento de tu vida
That's the story at one point in your life
Cruce de caminos, punto de partida
Crossroads, starting point
Yo he aprendido, si me caigo me lenvanto
I have learned, if I fall I will fall
Yo he aprendido, yo me levanto
I have learned, I get up
Así es la historia en un momento de tu vida
That's the story at one point in your life
Cruce de caminos, punto de partida
Crossroads, starting point
Abrir los ojos a tu nuevo día
Opening your eyes to your new day
Cerrar heridas, con esperanza contemplar la vida
To close wounds, with hope to contemplate life
Yo en mi mente, tiras pa'rriba a pasar la noche
Me in my mind, strips to spend the night
Con mi filosofía escuchando dulces melodias
With my philosophy listening to sweet melodies
Trabajando la ironia, hablando falsos mesias
Working irony, speaking false messiahs
Pero en la cama recuerdo lo que mi bella decía
But in bed I remember what my bella used to say
"No quieras para nadie lo que no quieras pa' ti
"Don't want for anyone what you don't want for yourself
Vive y deja vivir, disfruta y se feliz"
Live and let live, enjoy and be happy"
Quiero estar junto a ti, solo dime
I want to be next to you, you just tell me yes
No supe entenderlo en su momento y la perdí
I didn't know how to understand it at the time and I lost her
O sí, así es la vida
Or yes, that's the way life is
Como un río pasa de largo y se termina
Like a river passes by and it ends
Busca en tu interior la salida
Look inside for the way out
Y cuando la encuentres asoma la cabeza y respira
And when you find her stick your head out and breathe
En un nivel superior, siente el calor
On a higher level, feel the heat
En tu interior de la luz que todo lo ilumina
Inside you of the light that illuminates everything
Echale valor como un lyon
Take courage like a Lyon
Y sin temor emprender la cuesta arriba
And without fear take the uphill
Cuántas veces tropecé y sentí en mi cuerpo el impacto de la caída
How many times I tripped and felt in my body the impact of the fall
Cuántas veces por orgullo ignoré todo aquello que los ancianos decían
How many times out of pride I ignored everything that the elders said
Cuántas veces yo me arrepentí de decir que de ese agua nunca bebería
How many times have I regretted saying that I would never drink from that water
Cuántas veces dije sí, cuántas dije no, dímelo antes de que acabe el día
How many times I said yes, how many times I said no, tell me before the day is over
Hey, hoy me despierto dando gracias al silencio
Hey, I wake up today giving thanks to the silence
me has enseñado, eres mi maestro
You have taught me, you are my teacher
Me has aquietado en los momentos de tormenta
You have quieted me in the stormy moments
Me has enseñado donde está la puerta abierta
You've shown me where the open door is
No gastar más fuerzas en supersticiones
No more wasting energy on superstitions
Ni en juzgar a aquellos que me odiaban y yo odié
Nor in judging those who hated me and I hated
De cien en cien, de mil en mil, de diez en diez
From one hundred to one hundred, from one thousand to one thousand, from ten to ten
Pa' que joder, del pasado ya volé
For fuck's sake, I've already flown from the past
Cosa alta, valiente como Juan sin miedo
Tall thing, brave as John without fear
Haciendo más hiphop, siento, quiero y porque puedo
Doing more hiphop, I feel, I want and because I can
Yo a donde voy, donde estoy me interesa el hoy
I know where I'm going, I know where I am I'm interested in today
Fruta del mañana que compartiré
Fruit of tomorrow that I will share
Más nuevos retos acompañana mi existencia
More new challenges will accompany my existence
Una luna nueva, repleta de experiencias
A new moon, full of experiences
Un sol naciente se contempla desde el alba
A rising sun is contemplated from the dawn
Luces de farola, duermen y se apagan
Lamppost lights, they sleep and go out
Vagan, somnolientas, cuál hechizo cenicienta
They wander, drowsy, what a spell cinderella
Pimienta con sal fundamenta
Pepper with salt bases
Sueñan, que alumbran, que guían
They dream, they light, they guide
Como una esperanza, para volar te siento mía
Like a hope, to fly I feel you mine
Vibro sutil, como decir, puedo sentir
I vibrate subtle, as to say, I can feel
La mitad aquí, la mitad allí
Half here, half there
Yo ya pasé por la experiencia en dos extremos
I've already been through the experience at two extremes
Pude equivocarme, eso lo no niego
I could have been wrong, I don't deny that
Yo me arrepiento, me reafirmo y me respeto
I repent, I reaffirm myself and I respect myself
Paciente y fresco, yo me respeto
Patient and cool, I respect myself
Yo me arrepiento, me reafirmo y me respeto
I repent, I reaffirm myself and I respect myself
Metas, retos, pacífico tiene un puesto
Goals, challenges, pacific has a position
Y así es la historia en un momento de tu vida
And that's the story at one point in your life
Cruce de caminos, punto de partida
Crossroads, starting point
Dando salida a todo lo que me motiva
Giving way to everything that motivates me
Y transformando la experiencia en melodía
And transforming the experience into a melody
Siempre positivamente, mirando pa'lante
Always positively, looking at pa'lante
Y si uno se cae, pues vuelve a levantarse
And if one falls, then he gets back up
Cura'o de espanto ando
Cure of horror ando
Yo ya he aprendido, yo me levanto
I have already learned, I get up
Apagué mi triste llanto con reggae
I put out my sad cry with reggae
Y deposité mi confianza en aquel que todo lo ve
And I put my trust in the one who sees everything
Y observando el amanecer encontré el saber
And watching the sunrise I found the knowing
Pude comprender que un nuevo sol es renacer
I could understand that a new sun is to be reborn
Y entonces pude ver, supe que hacer entoné mi voz
And then I could see, I knew what to do I intoned my voice
Y el altísimo me dio el poder
And the Most High gave me the power
Alejando de mi ser toda paranoia
Taking away from my being all paranoia
Más dura la batalla, más dulce la victoria
The harder the battle, the sweeter the victory
Así es la historia en un momento de tu vida
That's the story at one point in your life
Cruce de caminos, punto de partida
Crossroads, starting point
Yo he aprendido, si me caigo me lenvanto
I have learned, if I fall I will fall
Yo he aprendido, yo me levanto
I have learned, I get up
Así es la historia en un momento de tu vida
That's the story at one point in your life
Cruce de caminos, punto de partida
Crossroads, starting point
Yo he aprendido, si me caigo me lenvanto
I have learned, if I fall I will fall
Yo he aprendido, yo me levanto
I have learned, I get up
Aquí ya mismo en estéreo o en mono
Here right now in stereo or in mono
Cuatro, cinco estrellas brillan con Morodo
Four, five stars shine with Morodo
Con el dragón de Morodo, fuego pa' tu loro
With the Morodo dragon, fire for your parrot
Chispas ya brillan tu solo
Sparks are already shining your solo
Sentiemiento, jaja, (sepan)
I feel, haha, yeah (know)
Se-sen-sentimientos por minuto
Se-sen-feelings per minute
Espérame donde-donde tengas que esperar (yo quiero)
Wait for me where-where you have to wait (I want)
Transmitir sentimientos por minuto
Transmitting feelings by the minute
Espérame donde-donde tengas que esperar (yo quiero)
Wait for me where-where you have to wait (I want)
Se-sen-sentimientos por minuto
Se-sen-feelings per minute
Espérame donde-donde tengas que esperar (yo quiero)
Wait for me where-where you have to wait (I want)
Transmitir sentimientos por minuto
Transmitting feelings by the minute






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.