Morodo feat. Souchi & Dahani - Decisiones al Filo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morodo feat. Souchi & Dahani - Decisiones al Filo




Decisiones al Filo
Decisions on the Edge
Eso lo distantes
Those distant things
De lo profundo nunca en valdee
From the depths, never in vain
Permiteme que me visite
Allow me to visit
Tiempo cuenta salde
Time counts, settle up
Con la mirada del que nada sabe
With the look of one who knows nothing
Te pierdes saturas otra duda
You get lost, saturated, another doubt
Su respuesta no abres
You don't open its answer
Yo el primer culpable
I'm the first one to blame
Vuelvo rego rebelde vueltas en lo imposible
I return, rebellious, spinning in the impossible
Normal que asi me canse
It's normal for me to get tired like this
Si no lo siento ke no me pesée
If I don't feel it, let it not weigh on me
Si me conduce un sentimiento
If a feeling drives me
Que estoo no ¿obsessed?
This is not... obsessed?
Mi tiempo es musica y asi me exprese
My time is music and this is how I express myself
Y el tren de la logica normal lo perdiese
And the train of normal logic, I lost it
Si ya no quedan rincones virgenes
If there are no more virgin corners left
Ni de confianza margeness
No margins of trust
Tan solo dejame tranquilo reflejando imagenes
Just leave me alone reflecting images
Hojas en blanco a pilo rebuscando origenes
Blank sheets of paper, searching for origins with a pen
Boy bajo minimo rescato animo sumerjo emociones
Boy under minimum, I rescue my spirit, I immerse myself in emotions
Fuera de su plano me encamino a sacar conclusiones
Outside of its plane, I set out to draw conclusions
Fuera de mi orbita fluyo
Outside of my orbit I flow
Color de buenas vibracioness
The color of good vibes
()
()
Decisiones al filo sigue vivo es un instante
Decisions on the edge, it's still alive, it's an instant
El suspiraaa tiras pa tras pa lanteee
It sighs, you pull back and forth
Olvida cada paso y al siguiente aguante X2
Forget each step and endure the next one X2
Y al siguiente al frente tiempo cuentas saldee
And the next one, in front, time counts, settle up
(Morodo)
(Morodo)
Se valoren cosa de la luna
Things of the moon are valued
Si miras hacia al cielo podras ver las estrellas
If you look up at the sky you can see the stars
Sobre la jungla del cemento yo no te miento
Over the concrete jungle, I'm not lying to you
Estate atento ese elemento irrevocable
Be aware, that irrevocable element
Es movimiento la tierra gira cambian los tiempos
It's movement, the earth spins, times change
Pasan los malos llegan los buenos
The bad ones pass, the good ones arrive
Pidamos como podemos y asi seguimos sacando castañas del fuego
Let's ask as we can and so we continue pulling chestnuts out of the fire
Nosotros mismos sobreviviendo en este juego
Ourselves surviving in this game
Soy veterano ya nadie me saca del tablero
I'm a veteran, nobody takes me off the board anymore
Tengo lo dados la carta y las fichas y el reglamento
I have the dice, the cards and the chips and the rules
Y aunque las leyes esten en manos del madero
And although the laws are in the hands of the wood
Las calles son.las calles son. son mi terreno
The streets are... the streets are... my territory
Soy un mc ma de la OZM
I'm an MC from OZM
Con influencia rigi-raga de la costa oeste
With West Coast reggae influence
Jodete si no demora el soni jete que sale del caset
Fuck off if the soni jete that comes out of the cassette doesn't delay
Cuando desiides ponerme ve y
When you decide to put me on, come and see
Escucha atento mi mensaje puedes comprobar que el sistema me resiste
Listen carefully to my message, you can see that the system resists me
Por mada fucke siguiendo un camino recto
For nothing, fucker, following a straight path
Con la mía apozo OZ ami lado en pleno efecto
With mine, I support OZ by my side in full effect
Jodiendo al puto madero alsando el vuelo
Fucking the damn wood, taking flight
Sobre el terreno sin pisar el suelo
Over the terrain without touching the ground
Si esque se pone feo pues solamente creo en lo que veo
If it gets ugly, I only believe what I see
Abuso policial, descriminacion al hombre negrooooo...
Police brutality, discrimination against the black man...
()
()
Desiciones al filo sigue vivo es un instante
Decisions on the edge, it's still alive, it's an instant
El suspiraaa tiras pa tras pa lanteee
It sighs, you pull back and forth
Olvida cada paso y al siguiente aguante X2
Forget each step and endure the next one X2
Y al siguiente al frente tiempo cuentas saldee
And the next one, in front, time counts, settle up





Writer(s): Daniel Garcia, Daniel Gonzalez, Ruben Morodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.