Paroles et traduction Morodo feat. King Bratt - No Hay Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pues
digo
no
hay
mas
I
say
no
more
Si
se
acabo
es
que
se
tenia
que
acabar
If
it's
over,
it
had
to
end
No
llores
mas
mi
lady
Don't
cry
anymore,
my
lady
No
siempre
sale
todo
como
uno
quiere
Escucha
este
consejo
que
te
quiero
yo
dar
Things
don't
always
turn
out
the
way
you
want
them
to.
Listen
to
this
advice
I
want
to
give
you.
No
mereces
llorar
por
alguien
que
jamas
te
supo
valorar
You
don't
deserve
to
cry
over
someone
who
never
knew
how
to
appreciate
you.
Y
estate
atenta
yo
se
que
hoy
tu
vives
tormenta
And
pay
attention,
I
know
today
you're
going
through
a
storm.
Pero
de
seguro
que
mañana
el
sol
brillara
aun
mas
But
I'm
sure
that
tomorrow
the
sun
will
shine
even
brighter
Que
ayer
cuando
estabas
con
ese
guay
Than
yesterday
when
you
were
with
that
fool.
Creeme
uhh
yal,
lo
se
muy
bien
Believe
me,
uhh,
yeah,
I
know
it
very
well.
Tu
no
tienes
culpa
de
nada
It's
not
your
fault.
Ya
secate
esas
lagrimas
y
alegra
esa
cara
Dry
those
tears
and
brighten
up
that
face.
Si
se
acabo
es
que
se
tenia
que
acabar
If
it's
over,
it
had
to
end
No
llores
mas
mi
lady
Don't
cry
anymore,
my
lady
No
siempre
sale
todo
como
uno
quiere
Things
don't
always
turn
out
the
way
you
want
them
to.
Poreso
no
hay
mas
That's
why
there
is
no
more
Si
se
acabo
es
que
se
tenia
que
acabar
If
it's
over,
it
had
to
end
No
llores
mas
mi
lady
Don't
cry
anymore,
my
lady
No
siempre
sale
todo
como
uno
quiere
Things
don't
always
turn
out
the
way
you
want
them
to.
Y
gyal
recuerda,
solo
por
ser
mujer
tu
eres
perfecta
And
remember,
gyal,
just
for
being
a
woman,
you
are
perfect.
Si
te
menosprecia
y
no
te
acepta
If
he
belittles
you
and
doesn't
accept
you
Ciérrale
la
puerta,
ni
hablar
Close
the
door
on
him,
don't
even
talk.
Bien
venir
con
mano
abierta
Welcome
him
with
open
arms
Ni
de
noches
esperándole
despierta
Don't
wait
up
for
him
at
night.
Cuanto
tiempo
con
presión
normal
si
la
olla
revienta
How
long
will
things
be
okay
if
he's
always
under
pressure?
Es
anormal
que
el
como
ser
humano
no
lo
comprenda
It's
not
right
that
he
doesn't
understand
that
as
a
human
being.
Si
tienes
una
reina
tu
deber
es
mantener
la
escena
If
you
have
a
queen,
your
duty
is
to
keep
the
peace.
Atente
a
las
consecuencias
Beware
the
consequences.
Si
se
acabo
es
que
se
tenia
que
acabar
If
it's
over,
it
had
to
end
No
llores
mas
mi
lady
Don't
cry
anymore,
my
lady
No
siempre
sale
todo
como
uno
quiere
Things
don't
always
turn
out
the
way
you
want
them
to.
Gyal
yo
se
que
tu
te
piensas
que
estas
fuera
de
lugar
Gyal,
I
know
you
think
you're
out
of
place
Y
que
te
sientes
como
hoja
en
medio
del
mar
And
that
you
feel
like
a
leaf
in
the
middle
of
the
sea.
Que
piensas
que
tus
amigos
ya
no
están
You
think
your
friends
are
gone.
Nada
de
eso
baby
gyal
escuchara
al
bighiman
None
of
that,
baby
gyal,
listen
to
the
big
man.
Pues
tu
eres
la
original
de
principio
a
final
Because
you
are
the
original,
from
beginning
to
end.
Tu
eres
la
reina
omega
tu
eres
la
gran
buan
buan
You
are
the
omega
queen,
you
are
the
great
buan
buan.
Culpable
el
hombre
que
no
te
sepan
valorar
The
man
who
doesn't
know
how
to
appreciate
you
is
to
blame.
Pues
si
no
te
da
a
respetar
entonces
déjalo
volar
So
if
he
doesn't
respect
you,
then
let
him
go.
Si
se
acabo
es
que
se
tenia
que
acabar
If
it's
over,
it
had
to
end
No
llores
mas
mi
lady
Don't
cry
anymore,
my
lady
No
siempre
sale
todo
como
uno
quiere
Things
don't
always
turn
out
the
way
you
want
them
to.
Si
se
acabo
es
que
se
tenia
que
acabar
If
it's
over,
it
had
to
end
No
llores
mas
mi
lady
Don't
cry
anymore,
my
lady
No
siempre
sale
todo
como
uno
quiere
Things
don't
always
turn
out
the
way
you
want
them
to.
Oh
no,
no
hay
mas
Oh
no,
no
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Carlos Miguel Bratt Babonneu, Lazaro Barrifonte Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.