Paroles et traduction Morodo feat. Maykal & La Cobra - La Yerba del Rey (feat. La Cobra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Yerba del Rey (feat. La Cobra)
The King's Herb (feat. La Cobra)
Y
díganme
qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del
Rey
So
tell
me,
what's
the
problem
with
the
King's
Herb?
No
me
dejan
fumar
y
me
persiguen
con
su
"ley"
They
won't
let
me
smoke,
chasing
me
with
their
"law"
El
Rasta
sólo
quiere
fumarse
un
"may"
The
Rasta
just
wants
to
smoke
a
"may"
A
su
"play,
everyday"
To
his
"play,
everyday"
Castíguenme
si
hago
daño
a
alguien,
y
sino
déjenme
Punish
me
if
I
harm
someone,
otherwise
leave
me
be
Se
lo
digo
claro
no
lo
repetiré
I'm
telling
you
clearly,
I
won't
repeat
it
El
"Ganja"
está
bendito
por
el
Dios
de
Moisés
"Ganja"
is
blessed
by
the
God
of
Moses
Persigan
asesinos,
y
no
creyentes
Chase
murderers,
not
believers
Si
fumo,
bien
que
vienen
a
por
mí
If
I
smoke,
they
sure
come
after
me
Si
canto:
"Presidente",
vienen
a
por
mí
If
I
sing:
"President",
they
come
after
me
Mandan
polizontes
porque
no
conviene
They
send
cops
because
it's
not
convenient
Que
la
gente
con
el
"ganja"
abra
su
mente
For
people
to
open
their
minds
with
"ganja"
Tengo
cosas
que
decirte
I
have
things
to
tell
you
A
quienes
reniegan
de
la
creación
del
omnipresente
To
those
who
deny
the
creation
of
the
omnipresent
¿Quién
les
ha
dado
poder
para
juzgar?
Who
gave
them
the
power
to
judge?
¡Del
mismo
modo
que
me
juzgan,
juzgados
serán!
In
the
same
way
they
judge
me,
they
will
be
judged!
Y
díganme
qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del
Rey
So
tell
me,
what's
the
problem
with
the
King's
Herb?
No
me
dejan
fumar
y
me
persiguen
con
su
"ley"
They
won't
let
me
smoke,
chasing
me
with
their
"law"
El
Rasta
sólo
quiere
fumarse
un
"may"
The
Rasta
just
wants
to
smoke
a
"may"
A
su
"play,
everyday"
To
his
"play,
everyday"
Castíguenme
si
hago
daño
a
alguien,
y
sino
déjenme
Punish
me
if
I
harm
someone,
otherwise
leave
me
be
Se
lo
digo
claro
no
lo
repetiré
I'm
telling
you
clearly,
I
won't
repeat
it
El
"Ganja"
esta
bendito
por
el
Dios
de
Moisés
"Ganja"
is
blessed
by
the
God
of
Moses
Persigan
asesinos,
y
no
creyentes
Chase
murderers,
not
believers
Siente
la
tremenda
sensación
entre
Feel
the
tremendous
sensation
between
Pecho
y
espalda,
y
cómo
se
eleva
tu
alma
Chest
and
back,
and
how
your
soul
elevates
Es
una
puerta
al
jardín
de
la
calma,
si
quieres,
puedo
compartirla
It's
a
door
to
the
garden
of
calm,
if
you
want,
I
can
share
it
Siente
el
poder
de
la
Planta
Santa,
cómo
se
abalanza
por
tu
garganta
Feel
the
power
of
the
Holy
Plant,
how
it
rushes
down
your
throat
Anulando
negatividad,
siente
la
presencia
de
su
majestad
Nullifying
negativity,
feel
the
presence
of
its
majesty
Siente
confusión,
manipulación,
ejecución,
opresión
Feel
confusion,
manipulation,
execution,
oppression
Corrupción,
destrucción,
discriminación
Corruption,
destruction,
discrimination
Siente
la
obsesión
por
tener
a
la
nación
bajo
control
Feel
the
obsession
to
have
the
nation
under
control
Y
después,
¡explíquenmelo!,
quiero
saber
And
then,
explain
it
to
me!
I
want
to
know
Qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del
Rey
What's
the
problem
with
the
King's
Herb?
No
me
dejan
fumar
y
me
persiguen
con
su
ley
They
won't
let
me
smoke
and
chase
me
with
their
law
Y
El
Rasta
sólo
quiere
fumarse
un
mínimo
al
mes
And
the
Rasta
just
wants
to
smoke
a
minimum
per
month
Qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del
Rey
What's
the
problem
with
the
King's
Herb?
No
me
dejan
fumar
y
me
persiguen
con
su
ley
They
won't
let
me
smoke
and
chase
me
with
their
law
El
Rasta
sólo
quiere
fumarse
un
"may"
The
Rasta
just
wants
to
smoke
a
"may"
A
su
"play,
everyday"
To
his
"play,
everyday"
Castíguenme
si
hago
daño
a
alguien,
y
sino
déjenme
Punish
me
if
I
harm
someone,
otherwise
leave
me
be
Se
lo
digo
ahora,
no
lo
repetiré
I'm
telling
you
now,
I
won't
repeat
it
El
"Ganja"
está
bendito
por
el
Dios
de
Moisés
The
"Ganja"
is
blessed
by
the
God
of
Moses
Persigan
asesinos,
y
no
creyentes
Chase
murderers,
not
believers
Gente
de
la
tierra,
de
Dios
para
el
hombre
People
of
the
earth,
from
God
to
man
Babilón
persigue,
Rasta
la
esconde
Babylon
persecutes,
Rasta
hides
it
Unos
sólo
fuman
pa'
entrar
en
ambiente
Some
just
smoke
to
get
in
the
mood
Mientras
militares
queman
montes,
y
no
me
sorprende
While
soldiers
burn
mountains,
and
I'm
not
surprised
Porque
sé
que
hay
intereses,
desde
empresarios
a
jueces
Because
I
know
there
are
interests,
from
businessmen
to
judges
Funcionarios
cobran
comisiones
por
poner
sanciones
Officials
collect
commissions
for
imposing
sanctions
A
los
Ganjamans
que
huyan
del
"clenque"
On
the
Ganjamans
who
flee
the
"clenque"
Y
díganme...
qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del...
So
tell
me...
what's
the
problem
with
the
Herb
of
the...
Y
díganme...
qué
problema
tienen
con
el
"Ganja"
So
tell
me...
what's
the
problem
with
the
"Ganja"
Y
díganme...
¿por
qué
no
dejan
en
paz
al
Rasta?
So
tell
me...
why
don't
they
leave
the
Rasta
alone?
Y
díganme...
qué
problema
tienen
So
tell
me...
what's
the
problem
they
have
¿Qué
problema
tienen?
What's
the
problem
they
have?
¿Qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del
Rey?,
díganme
What's
the
problem
with
the
King's
Herb,
tell
me
Y
díganme
qué
problema
tienen
con
la
Yerba
del
Rey
So
tell
me,
what's
the
problem
with
the
King's
Herb?
No
me
dejan
fumar
y
me
persiguen
con
su
ley
They
won't
let
me
smoke
and
chase
me
with
their
law
El
Rasta
sólo
quiere
fumarse
un
"may"
The
Rasta
just
wants
to
smoke
a
"may"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Rojo, Mario Olivares, Ruben Morodo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.