Morodo feat. Mikey General - Tell the Truth - traduction des paroles en allemand

Tell the Truth - Morodo feat. Mikey Generaltraduction en allemand




Tell the Truth
Sag die Wahrheit
Morodo and the General
Morodo und der General
Come to fight for the people... alright
Kommen, um für die Menschen zu kämpfen... in Ordnung
Morodo and the General
Morodo und der General
Come to fight for the people... alright
Kommen, um für die Menschen zu kämpfen... in Ordnung
Say what we gonna do about it
Sag, was wir dagegen tun werden
Tell them all the truth about it
Erzähl ihnen allen die Wahrheit darüber
What we gonna do about it
Was wir dagegen tun werden
We gonna tell them the truth I cant ignore, the cry of the pour
Wir werden ihnen die Wahrheit sagen, ich kann den Schrei der Armen nicht ignorieren
And they are under preasure
Und sie stehen unter Druck
They cant take it anymore
Sie können es nicht mehr ertragen
I got to speak about the things i see
Ich muss über die Dinge sprechen, die ich sehe
Cant take any more of this hypocrisy
Kann diese Heuchelei nicht mehr ertragen
Say what we gonna do about it
Sag, was wir dagegen tun werden
Tell them all the truth about it
Erzähl ihnen allen die Wahrheit darüber
What we gonna do about it
Was wir dagegen tun werden
We gonna tell them the truth
Wir werden ihnen die Wahrheit sagen
Que opinas tu todo esto
Was meinst du zu all dem
Dime que piensas hacer al respecto
Sag mir, was du diesbezüglich zu tun gedenkst
Si localidad se a convertido en un desierto exentro
Wenn dein Ort zu einer Wüste geworden ist, frei
Pegado activo de sentimientos
Von Gefühlen aktiv ergriffen
Despierto asi poco a poco pasa el tiempo
Wach, so vergeht langsam die Zeit
Cierra la herida pero el sufriemiento
Die Wunde schließt sich, aber das Leiden
Perdura para la iniusticia no hay cura
Bleibt bestehen, für die Ungerechtigkeit gibt es keine Heilung
Solo ay amor en sus alturas
Nur Liebe gibt es in ihren Höhen
Remember that
Erinnere dich daran
Como soldado invadiendo irak
Wie ein Soldat, der in den Irak einmarschiert
Una franja de gasa
Ein Gazastreifen
Niños y civiles no son la amenasa
Kinder und Zivilisten sind nicht die Bedrohung
Que piensas hacer pa parar las matansaz
Was gedenkst du zu tun, um die Massaker zu stoppen
We tell them say...
Wir sagen ihnen, sag...
What we gonna do about it
Was wir dagegen tun werden
Tell them all the truth about it
Erzähl ihnen allen die Wahrheit darüber
What we gonna do about it
Was wir dagegen tun werden
We gonna tell them the truth Equal rights and justice
Wir werden ihnen die Wahrheit sagen Gleiche Rechte und Gerechtigkeit
It is for all
Sie sind für alle da
Each man is my brother
Jeder Mensch ist mein Bruder
So come on lets answer to the call
Also komm, lass uns dem Ruf folgen
Ahora esucha atento el mensaje
Jetzt höre aufmerksam auf die Botschaft
Nadie es dueño de la tierra dejen de matarse
Niemand besitzt die Erde, hört auf, euch gegenseitig umzubringen
Del pueblo ya piden desarmen que pare la sangre
Vom Volk fordern sie schon: Entwaffnet euch, stoppt das Blutvergießen
Los mueros de hambre
Die Hungertoten
Paren de luchar en su nombre
Hört auf, in ihrem Namen zu kämpfen
Lo que estan haciendo es puro desastre
Was sie tun, ist eine reine Katastrophe
Micky general y el bingiman dicen la verdad
Micky General und der Bingiman sagen die Wahrheit
Ninguna guerra es justificable
Kein Krieg ist gerechtfertigt
So what we gonna do about it
Also, was wir dagegen tun werden
Tell them all the truth about it
Erzähl ihnen allen die Wahrheit darüber
What we gonna do about it
Was wir dagegen tun werden
We gonna tell them the truth
Wir werden ihnen die Wahrheit sagen





Writer(s): Michael Taylor, Ruben David Morodo Ruiz, Carlos Miguel Bratt Babonneu, Luis Aller Diez, Carlos Soria Gonzalez, Carlos Ripoll Romo, Carlos Bueno Benedi, Sergio Perez Bovedilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.