Morodo feat. Souchi - La Conexión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morodo feat. Souchi - La Conexión




La Conexión
The Connection
Demasiada dimisión haciendo uso de la conexión
Too much resignation making use of the connection
Boys, mi tercio entre todos pide unión
Boys, my third among all asks for union
Intentémoslo, pues la unión hace la fuerza
Let's try it, because the union makes the strength
Y es mejor pillarse el tren que sa segunta queo en la puerta
And it's better to catch the train than to wait at the door
Si una metafora, no se si me entiendes
If a metaphor, I don't know if you understand me
Unidos venceremos, aun mas grandes y fuertes
United we will win, even bigger and stronger
Por una gran hip hop comunidad
By a great hip hop community
OZM, Zona Norte Positividad
OZM, Northern Zone Positivity
Entre los hermanos mios respeta a los que empiezan tio
Among my brothers respect those who start uncle
De este modo pienso, y luego existo
In this way I think, and therefore I exist
Existo, y soy un Bboy, como tal, represento lo que soy
I exist, and I am a Bboy, as such I represent what I am
Hoy por hoy, no me voy
Today, I'm not leaving
Aquí estoy, intentando enseñar algo
Here I am, trying to teach something
Porque no todos son julais
Because not everyone is Julais
De este modo, cojo el maicrophone
In this way, I take the maicrophone
Y bajo el tono, como MC funciono
And under the tone, as MC functioned
Lucho por lo que es justo
I fight for what is right
Y a lo que no le digo, no no
And to what I don't say, no no
A los Bboys le doy mi apoyo dudo
To the Bboys I give my support I doubt
Pero al ciego y al hambriento le doy mi bollo
But to the blind and the hungry I give my bun
De buen rollo hazlo a la calle con mi loro
In a good mood do it on the street with my parrot
En los momentos críticos agarro por los cuernos al toro
At critical moments I grab the bull by the horns
En temas de hip hop te los demostramos todo
In hip hop themes we show you everything
Y de este modo no nos quedamos, ni cortos ni solos
And in this way we are not left, neither short nor alone
Dando el todo por el todo sin recibir nada a cambio
Giving everything for everything without receiving anything in return
Dando vueltas sin sentido en la jungla del asfalto
Spinning senseless in the asphalt jungle
Más no me rindo y lo sigo intentando cantando
But I don't give up and I keep trying singing
De este modo llevo a cabo la conexión, con MC
In this way I carry out the connection, with MC
Mi misión rapear y que centres tu atención
My mission to rap and for you to focus your attention
Con el micrófono pulo mi estilo
With the microphone I polish my style
Le saco brillo, a los Bboys alumbro con mi son
I get shine out of it, I light up the Bboys with my son
De este modo llevo a cabo la conexión, con MC
In this way I carry out the connection, with MC
Mi misión rapear y que centres tu atención
My mission to rap and for you to focus your attention
Con el micrófono pulo mi estilo
With the microphone I polish my style
Le saco brillo, a los Bboys alumbro con mi son
I get shine out of it, I light up the Bboys with my son
Función hipnotica, engajes de la ritmico
Hypnotic function, rhythm tricks
Sin ataduras, maicrophonos sueltan critica
No strings attached, maicrophonos release criticism
Yo ya no se si estás o si te supera, pastas
I don't know anymore if you are or if it surpasses you, pastas
Si tienes que mostrar no solo materia malgastas
If you have to show not only matter you waste
Mentiendole yo con el Kastas
Lying to you with the Kastas
Pero en cada escenario un pirata, brotó la esencia
But in every scenario a pirate, the essence sprang up
Con mi pose y ya con eso me basta
With my pose and that's enough for me
Hip hop en la pista aludiendo a julais
Hip hop on the track alluding to julais
Si no le dais al loro, triste visto
If you don't hit the parrot, sad seen
(Raperos tacan bboys de su crista)
(Rappers tacan bboys de su crista)
Levantan muros, yo desde el lado oscuro
They build walls, I from the dark side
Tiro al frente con espiritu puro
Shooting in front with pure spirit
Y como se vence a un tiro, en un suspiro
And as you beat a shot, in a breath
El sabe a lo que aspiro, y no hay ningun falso giro
He knows what I aspire to, and there's no false twist
Si lo consigo no haya trampa que me pase recibo, pencando estilo
If I get it there is no trap that happens to me I receive, pencando style
En el susurro, mi verso tranquilo, algun rugido funki te animo
In the whisper, my quiet verse, some funky roar I encourage you
Que sea fino, rapero fino, dejalo
Let it be fine, fine rapper, let it be
Todo el que comando vino, por el prohibido camino
Everyone I command came, by the forbidden way
Sigo sientiendome vivo, sigo afinando mi estilo
I keep feeling alive, I keep fine-tuning my style
Yo sigo estando contigo, mantengo vivos unidos
I'm still with you, I keep alive united
Soy el MC que nalucinen nominos
I am the MC that nalucinen nominos
Ya sabes, enganche el microphone y deste modo conecto contigo
You know, hook up the microphone and this way I connect with you
De este modo llevo a cabo la conexión, con MC
In this way I carry out the connection, with MC
Mi misión rapear y que centres tu atención
My mission to rap and for you to focus your attention
Con el micrófono pulo mi estilo
With the microphone I polish my style
Le saco brillo, a los Bboys alumbro con mi son
I get shine out of it, I light up the Bboys with my son
De este modo llevo a cabo la conexión, con MC
In this way I carry out the connection, with MC
Mi misión rapear y que centres tu atención
My mission to rap and for you to focus your attention
Con el micrófono pulo mi estilo
With the microphone I polish my style
Le saco brillo, a los Bboys alumbro con mi son
I get shine out of it, I light up the Bboys with my son
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, bue-bue-buenas vibraciones)
(Street to the positive, bue-bue-good vibes)
(Calle al positi-, bue-bue-buenas vibraciones)
(Street to the positive-, bue-bue-good vibes)
(Calle al positivo, bue-buenas vibraciones)
(Street to the positive, bue-good vibrations)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)
(Calle al positivo, buenas vibraciones)
(Shut up to the positive, good vibes)





Writer(s): Daniel Gonzalez, Ruben Morodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.