Morodo - Apertura (feat. Príncipe Jahcobo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morodo - Apertura (feat. Príncipe Jahcobo)




Apertura (feat. Príncipe Jahcobo)
Opening (feat. Prince Jahcobo)
Abra kadabra mandra ay, porke an estado en tumulto las naciones,
Abracadabra mandra, ay, because the nations have been in tumult,
Y los grupos nacionales mismos, an hablado
And the national groups themselves have spoken
Entre dientes una kosa vacía,
An empty thing between their teeth,
Los reyes de la tierra toman su posicion,
The kings of the earth take their position,
Y los altos funcionarios mismos se han reunido
And the high officials themselves have gathered
En masa komo uno solo kontra ya,
En masse as one against Jah,
Y kontra su ungido,
And against his anointed,
Y dicen: rompamos sus ataduras y hechemos de nosotros sus kuerdas,
And they say: let us break their bonds and cast off their cords from us,
El mismisimo ke se sienta en los cielos se reira
He who sits in the heavens will laugh
Ya mismo ara eskarnio de ellos
Jah will scoff at them
En aquel tiempo les hablaran su colera
At that time he will speak to them in his anger
Y en su ardiente desagrado les perturbara diciendo
And in his burning displeasure he will disturb them by saying
Yo si he instalado a mi rey sobre sion
I have installed my king upon Zion
Mi santa montaña dejenseme hacer referencia al decreto de yah
My holy mountain let me refer to the decree of Jah
El ha dicho tu eres mi hijo yo hoy he llegado a ser tu padre
He has said you are my son I today have become your father
Pidanme para que vea naciones por herencia tuya
Ask of me that I may give nations as your inheritance
Y a los cabos de la tierra por posesion tuya
And the ends of the earth as your possession
Los quebraras con cetro de hierro como si fueran
You will break them with a rod of iron as if they were
Vaso de alfarero los haras añicos
A potter's vessel you will shatter them to pieces
Y ahora oh reyes ejerzan perspicacia
And now, O kings, exercise insight
Dejense corregir oh jueces de la tierra
Let yourselves be corrected, O judges of the earth
Sirvan a yah con temor
Serve Jah with fear
Y estengozosos con temblor
And rejoice with trembling
Ves en alijo para que el no se enoje
Kiss the son, lest he be angry
Y ustedes no perezcan del camino
And you perish from the way
Porque su colera se enciende facilmente
Because his anger is quickly kindled
Felices son los que se refugian en el
Happy are all those who take refuge in him
Sagrado en mano el lasalaisai yoh rastafa ai
Sacred in hand the lasalaisai yoh rastafa ai
Mas llama, enya ana me eh refugiado,
But flame, enya ana me eh refugiado,
Komo se atreven a decir a mi alma,
How dare they say to my soul,
Huyan komo pajaro a la montaña de ustedes,
Flee like a bird to your mountain,
Porke miren los inikuos doblar el arko,
For behold, the wicked bend the bow,
Alistan en efecto su flecha, de la kuerda de su arko,
They indeed prepare their arrow upon the string of their bow,
Para disparar en las tinieblas kontra los rectos del korazon,
To shoot in darkness at the upright in heart,
Kuando los fundamentos mismos estan demolidos
When the very foundations are demolished
Ke tendra ke hacer kualkiera ke es justo, ya,
What must anyone who is just do, jah,
Esta en su santo templo, ya obvia en los cielos esta su trono,
Jah is in his holy temple, Jah's throne is in the heavens,
Sus propios ojos kontemplan sus propios ojos radiantes
His own eyes behold, his own beaming eyes examine
Examinan a los hijos de los hombres
The sons of men
Ya ya mismo examina al justo asi komo al inikuo
Jah examines the righteous one as well as the wicked one
Y su alma ciertamente odia a kualkiera ke ama la violencia,
And his soul certainly hates anyone loving violence,
El ara llover sobre los inikuos,
He will rain down upon the wicked ones
Trampas fuego y azufre
Traps, fire and sulphur
Y un viento abrasadorkomo la porcion de la kopa de ellos
And a scorching wind as the portion of their cup
Porke ya raastafar es justo el si ama los actos justos
For Jah Rastafar is righteous, he loves righteous acts
Los rectos kontemplaran su rostro
The upright will behold his face
Bendiciones
Blessings





Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.