Paroles et traduction Morodo - Apertura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abra
kadabra
mandra
Abra
kadabra
mandra
Porque
han
estado
en
tumulto
las
naciones,
Because
the
nations
have
been
in
tumult,
Y
los
grupos
nacionales
mismos,
han
hablado
And
the
national
groups
themselves
have
spoken
Entre
dientes
una
cosa
vacía,
An
empty
thing
between
their
teeth,
Los
reyes
de
la
tierra
toman
su
posicion,
The
kings
of
the
earth
take
their
position,
Y
los
altos
funcionarios
mismos
se
han
reunido
en
And
the
high
officials
themselves
have
gathered
together
as
Masa
como
uno
solo
contra
jah
y
contra
su
ungido,
One
against
Jah
and
against
his
anointed,
Rompamos
sus
ataduras
y
hechemos
de
nosotros
sus
cuerdas,
Let
us
break
their
bonds
and
cast
their
cords
from
us,
El
mismisimo
que
se
sienta
en
los
cielos
se
reira
He
that
sitteth
in
the
heavens
shall
laugh
Jah
mismo
hara
escarnio
de
ellos
Jah
himself
will
scorn
them
En
aquel
tiempo
les
hablaran
en
su
cólera
y
At
that
time
he
will
speak
to
them
in
his
anger
and
En
su
ardiente
desagrado
les
perturbara
diciendo
In
his
burning
displeasure
he
will
disturb
them
saying
Yo
si
he
instalado
a
mi
rey
sobre
zion
I
have
installed
my
king
upon
Zion
Mi
santa
montaña
dejenseme
hacer
referencia
al
decreto
de
jah
My
holy
mountain
let
me
refer
to
the
decree
of
Jah
El
ha
dicho
tu
eres
mi
hijo
yo
hoy
he
llegado
a
ser
tu
padre
He
has
said
you
are
my
son
I
have
become
your
father
today
Pidanme
para
que
de
a
naciones
por
herencia
tuya
Ask
of
me
that
I
may
give
nations
as
your
inheritance
Y
a
los
cabos
de
la
tierra
por
posesión
tuya
And
the
ends
of
the
earth
for
your
possession
Los
quebraras
con
cetro
de
hierro
como
si
fueran
You
will
break
them
with
a
rod
of
iron
as
if
they
were
Vaso
de
alfarero
los
haras
añicos
A
potter's
vessel
you
will
shatter
them
to
pieces
Y
ahora
oh
reyes
ejerzan
perspicacia
And
now
oh
kings
exercise
perspicacity
Dejense
corregir
oh
jueces
de
la
tierra
Let
yourselves
be
corrected
oh
judges
of
the
earth
Sirvan
a
Jah
con
temor
Serve
Jah
with
fear
Y
estengozosos
con
temblor
And
be
ashamed
with
trembling
Besen
al
hijo
para
que
el
no
se
enoje
Kiss
the
son
lest
he
be
angry
Y
ustedes
no
perezcan
del
camino
And
you
do
not
perish
from
the
way
Porque
su
cólera
se
enciende
facilmente
For
his
anger
is
easily
kindled
Felices
son
los
que
se
refugian
en
el
Happy
are
those
who
take
refuge
in
him
Sagrado
en
mano
el
selasi
jah
ratafari
Sacred
in
hand
the
selassie
jah
ratafari
En
jah
anai
me
eh
refugiado,
In
Jah
anai
I
have
taken
refuge,
Como
se
atreven
a
decir
a
mi
alma,
How
dare
they
say
to
my
soul,
Huyan
como
pajaro
a
la
montaña
de
ustedes,
Flee
like
a
bird
to
your
mountain,
Porque
miren
los
inicuos
doblar
el
arco,
For
behold
the
wicked
bend
the
bow,
Alistan
en
efecto
su
flecha,
de
la
cuerda
de
su
arco,
Indeed
they
are
preparing
their
arrow,
from
the
string
of
their
bow,
Para
disparar
en
las
tinieblas
contra
los
rectos
del
corazón,
To
shoot
in
the
darkness
against
the
upright
in
heart,
Cuando
los
fundamentos
mismos
estan
demolidos
When
the
very
foundations
are
demolished
Que
tendra
que
hacer
cualquiera
que
es
justo,
jah
What
will
anyone
who
is
righteous
have
to
do,
Jah
Esta
en
su
santo
templo,
jah
obvia
en
los
cielos
esta
su
trono,
Is
in
his
holy
temple,
Jah
obviously
in
the
heavens
is
his
throne,
Sus
propios
ojos
contemplan
sus
propios
ojos
radiantes
His
own
eyes
behold
his
own
radiant
eyes
Examinan
a
los
hijos
de
los
hombres
They
examine
the
sons
of
men
Jah,
jah
mismo
examina
al
justo
asi
como
al
inicuo
Jah,
Jah
himself
examines
the
righteous
as
well
as
the
wicked
Y
su
alma
ciertamente
odia
a
cualquiera
que
ama
la
violencia,
And
his
soul
certainly
hates
anyone
who
loves
violence,
El
hara
llover
sobre
los
inicuos,
He
will
rain
upon
the
wicked,
Trampas
fuego
y
azufre
Traps
fire
and
brimstone
Y
un
viento
abrasador
como
la
porcion
de
la
copa
de
ellos
And
a
scorching
wind
like
the
portion
of
their
cup
Porque
jah,
Rastafari
es
justo
Because
Jah,
Rastafari
is
righteous
El
si
ama
los
actos
justos
He
does
love
righteous
acts
Los
rectos
contemplaran
su
rostro
The
upright
will
behold
his
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.