Morodo feat. Mefe - Desenlace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morodo feat. Mefe - Desenlace




Desenlace
Развязка
Y yo que se el que buscamos.
И я, типа, тот, кого мы ищем.
Este hombre y yo
Этот парень и я,
Solo sabemos que si algo
мы знаем лишь одно:
Encontramos con vosotros
если что-то найдем вместе с вами,
Lo compartiremos
то обязательно поделимся.
Barato nuestro arte vendemos
Недорого продаем свое искусство,
Porque amamos lo que hacemos
потому что любим то, что делаем.
Nos preguntamos
Мы задаемся вопросом,
Que por que
почему
En vez de juzgarnos no matáis un poquito más el tiempo en encontraros
вместо того, чтобы судить нас, вы не убьете еще немного времени на то, чтобы найти себя?
De su mundo perfecto creamos un submundo imperfecto para gente como nosotros, gente con defectos
Из вашего идеального мира мы создаем неидеальный подземный мир для таких, как мы, людей с недостатками.
Imposible pero cierto
Невозможно, но факт.
Pero encallados no nos aburrimos pues escuchamos, pensamos y somos conscientes de que no muchos gozamos de tal privilegio
Но, застряв, мы не скучаем, ведь мы слушаем, думаем и осознаем, что не многие наслаждаются такой привилегией.
Comprobado, sanamos los oídos que conquistamos, si
Проверено, мы лечим уши, которые покоряем.
Ante la injusticia añadimos tonos
Если к несправедливости добавить тона,
Preferimos bailar acompañados
мы предпочтем танцевать в компании,
Pero solos, solos también nos apañamos
но и в одиночестве мы тоже справляемся.
Construimos sueños y entre ellos matamos nuestro tiempo
Мы строим мечты и убиваем время между ними.
Hoy brindamos por los tropiezos que pasaron mientras nos preparamos para los venideros
Сегодня мы поднимаем тост за пройденные трудности, готовясь к предстоящим.
Que vengan, si, que vengan
Пусть приходят, да, пусть приходят.
Dejamos el paso a los más cantosos
Мы уступаем дорогу самым голосистым,
Porque ellos son los elegidos para barrernos el camino
потому что они избраны, чтобы расчистить нам путь.
Nosotros atamos lazos, soltamos nudos, derribamos muros y al ruido dejamos mudo
Мы связываем узлы, развязываем петли, разрушаем стены и оставляем шум немым,
Para escucharnos por dentro
чтобы услышать себя изнутри.
Es así como llegamos a vosotros, es así, como regamos en vosotros y afloramos vuestros sentimientos
Вот так мы добираемся до вас, вот так мы сеем в вас и пробуждаем ваши чувства.
Puesto que hoy somos y mañana no somos
Ведь сегодня мы есть, а завтра нас нет.
Que más da el que somos entre hoy y mañana
Какая разница, кто мы между сегодня и завтра,
Si en el mismo sitio acabamos todos
если все мы приходим к одному концу?
¿Por que en vez de apuñalarnos no nos arropamos?
Почему вместо того, чтобы наносить друг другу удары, мы не поддержим друг друга?
Aquí hay mucho que contarte...
Мне так много нужно тебе рассказать...





Writer(s): Adelaida Elonga Maliba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.