Paroles et traduction Morodo - Obama/Osama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pues
que
ha
pasado
con
Mahoma
So,
what
happened
to
Mohammed?
Ya
no
le
ríen
la
broma
The
jokes
on
him
have
stopped
Toca
fyah
boom
pa
Sodoma
Fire
boom
for
Sodom
¿Dónde
está
Osama?
Where
is
Osama?
¿Dónde
la
bomba?
Where
is
the
bomb?
¿Cómo
arrestaron
a
Sadam
y
a
su
escolta?
How
did
they
arrest
Saddam
and
his
escort?
¿Dime
qué
ha
pasao
con
el
uranio?
¡compa!
Tell
me,
what
happened
to
the
uranium,
my
friend?
He
hecho
una
pregunta
que
alguien
responda
I've
asked
a
question,
someone
answer
Se
sobre
la
verdad
se
ciernen
sombras
Shadows
loom
over
the
truth
Barras
y
estrellas
las
forman
Stars
and
stripes
form
them
Deshonran
en
el
nombre
de
su
bandera
They
dishonor
the
name
of
their
flag
Invadiendo
el
area,
petroleo
es
la
meta
Invading
the
area,
oil
is
the
goal
Operación
tormenta
da
igual
quién
se
meta
Operation
Storm,
it
doesn't
matter
who
gets
involved
El
pobre
campesino
se
lamenta
The
poor
farmer
laments
Y
el
odio
se
fomenta
And
hatred
is
fostered
Contienda
un
nuevo
conducto
se
acerca
Strife,
a
new
pipeline
approaches
Es
la
estrategia
perfecta
It's
the
perfect
strategy
Menos
mal
que
el
misil
cayó
en
la
huerta
Luckily
the
missile
fell
in
the
orchard
Said
despierta!
Alguien
grita
Said,
wake
up!
Someone
shouts
Pero
no
hay
respuesta
But
there
is
no
answer
Escuchen
líderes
del
mundo
Listen,
leaders
of
the
world
¿Cómo
permiten
lo
qué
está
pasando?
How
do
you
allow
what
is
happening?
Por
hacerse
con
el
control
del
crudo
To
gain
control
of
the
crude
A
un
pueblo
entero
están
matando
They
are
killing
an
entire
people
Por
eso
boy
That's
why
I'm
going
Escuchen
líderes
del
mundo
Listen,
leaders
of
the
world
¿Cómo
permiten
lo
qué
está
pasando?
How
do
you
allow
what
is
happening?
Por
hacerse
con
el
control
del
crudo
To
gain
control
of
the
crude
A
un
pueblo
entero
están
matando
They
are
killing
an
entire
people
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
En
un
estado
de
confusión
In
a
state
of
confusion
Es
la
solution
It's
the
solution
Para
salvar
la
nación
To
save
the
nation
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
En
un
estado
de
confusión
In
a
state
of
confusion
Es
la
solution
It's
the
solution
Para
salvar
la
nación
To
save
the
nation
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
En
la
segunda
oleada
In
the
second
wave
Ahora
es
el
tiempo
de
Obama
Now
is
the
time
of
Obama
Creanme
no
cambia
nada
Believe
me,
nothing
changes
El
mismo
lobo
con
piel
de
lana
The
same
wolf
in
sheep's
clothing
Y
un
lavado
de
cara
And
a
facelift
Y
una
nueva
ofensiva
And
a
new
offensive
Manipulación
informativa
Information
manipulation
Marean
la
verdad
para
mantenerla
escondida
They
twist
the
truth
to
keep
it
hidden
Y
está
pasando
por
la
noche
y
por
el
día
And
it's
happening
night
and
day
Mientras
matan
familias
While
they
kill
families
Ellos
aumentan
sus
nóminas
They
increase
their
payrolls
Hablan
de
bombas
y
de
grupos
terroristas
They
talk
about
bombs
and
terrorist
groups
Pero
no
hablan
de
la
industria
armamentista
But
they
don't
talk
about
the
arms
industry
Dicen
que
buscan
a
un
talibán
They
say
they
are
looking
for
a
Taliban
Pero
en
realidad
están
buscando
más
Coltán
But
in
reality
they
are
looking
for
more
Coltan
Y
no
te
hablan
del
Congo,
ni
de
Ruanda
And
they
don't
tell
you
about
Congo,
or
Rwanda
No
hablan
de
Corea,
ni
de
Colombia
They
don't
talk
about
Korea,
or
Colombia
De
minas
de
diamantes
en
Sierra
Leona
Diamond
mines
in
Sierra
Leone
De
cómo
peladitos
trabajan
doce
horas
How
little
kids
work
twelve
hours
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
En
un
estado
de
confusión
In
a
state
of
confusion
Es
la
solution
It's
the
solution
Para
salvar
la
nación
To
save
the
nation
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
En
un
estado
de
confusión
In
a
state
of
confusion
Es
la
solution
It's
the
solution
Para
salvar
la
nación
To
save
the
nation
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
Its
tha
revolution
It's
the
revolution
Una
vez
mas
ya
llega
el
binghyman
Once
again
the
binghyman
arrives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carbonell Crosas Enric, Morodo Ruiz Ruben David, Albalat Jerez Josep, Sunol Sena Jordi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.