Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido enemigo
Lieber Feind
Ohhh
nananananana...
ooohh
Ohhh
nananananana...
ooohh
Querido
enemigo
dejame
en
paz,
ya
ya
ya
yaa,
Lieber
Feind,
lass
mich
in
Ruhe,
ja
ja
ja
jaa,
Ohhh
nanana,
Ohhh
nanana,
Querido
enemigo
dejame
en
paz,
Lieber
Feind,
lass
mich
in
Ruhe,
No
ves
que
no
cuento
contigo
para
avanzar,
no
no,
Siehst
du
nicht,
dass
ich
nicht
auf
dich
zähle,
um
voranzukommen,
nein
nein,
Que
a
cada
paso
que
doy
estoy
creciendo,
Dass
ich
mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
wachse,
Y
a
cada
tono
que
suelto
mueres
por
dentro,
Und
mit
jedem
Ton,
den
ich
von
mir
gebe,
stirbst
du
innerlich,
Un
poquito
mas
de
lo
que
ya
lo
estas,
Ein
bisschen
mehr,
als
du
es
schon
bist,
Por
muxo
que
intentes
contra
mi
jamas
nada
conseguiras,
Egal
wie
sehr
du
es
gegen
mich
versuchst,
du
wirst
niemals
etwas
erreichen,
Porque
yo
tengo
el
don
y
hablo
la
verdad,
Denn
ich
habe
die
Gabe
und
spreche
die
Wahrheit,
Y
tu
solamente
hablas
mierda,
Und
du
redest
nur
Scheiße,
Y
por
eso
va
este
tema,
Und
deshalb
kommt
dieser
Track,
Para
que
todos
sepan
del
problema,
Damit
alle
vom
Problem
erfahren,
Y
asi
me
entiendan
cuando
yo
les
prenda
en
la
hoguera,
Und
mich
so
verstehen,
wenn
ich
sie
auf
dem
Scheiterhaufen
anzünde,
Y
ahora
me
presten
atencion
porque
esto
no
es
para
cualquiera,
Und
mir
jetzt
Aufmerksamkeit
schenken,
denn
das
ist
nicht
für
jedermann,
Para
los
que
tengo
calaos
y
los
que
no
valen
la
pena,
Für
die,
die
ich
durchschaut
habe
und
die,
die
es
nicht
wert
sind,
Y
si
recuerdan
que
antes
lo
pasabamos
bien,
Und
wenn
sie
sich
erinnern,
dass
wir
früher
eine
gute
Zeit
hatten,
Yendo
a
partys
por
la
noche
ellos
decian
ser
mi
friend,
Als
wir
nachts
auf
Partys
gingen,
sagten
sie,
sie
seien
meine
Freunde,
Pero
algo
cambio
y
es
que
a
mi
me
fue
tan
bien,
Aber
etwas
änderte
sich,
und
zwar,
dass
es
mir
so
gut
ging,
Es
algo
que
el
tiempo
me
ha
dicho
que
no
saben
comprender.
Das
ist
etwas,
von
dem
mir
die
Zeit
gezeigt
hat,
dass
sie
es
nicht
verstehen
können.
Querido
enemigo
dejame
en
paz,
Lieber
Feind,
lass
mich
in
Ruhe,
Que
a
mi
no
me
gusta
esta
vaina
y
nanana,
Denn
mir
gefällt
dieser
Kram
nicht
und
nanana,
Yo
uso
la
musica
para
unificar
y
no,
Ich
benutze
die
Musik,
um
zu
vereinen
und
nicht,
Para
apuñalar
por
la
espalda,
Um
in
den
Rücken
zu
fallen,
Pues
ahora
me
he
vendido
y
voy
de
fashion
y
voy
de
guay,
Denn
jetzt
habe
ich
mich
verkauft
und
bin
modisch
und
bin
cool,
Y
paso
de
vosotros
porque
mi
nivel
no
estais,
Und
ich
ignoriere
euch,
weil
ihr
nicht
auf
meinem
Niveau
seid,
Y
es
que
sois
unos
julais
alla
donde
vayais,
Und
ihr
seid
einfach
Schwuchteln,
wohin
ihr
auch
geht,
Que
sepais
battybwoys
mi
nombre
escuchareis.
Wisst,
ihr
Schwuchteln,
meinen
Namen
werdet
ihr
hören.
Querido
enemigo
dejame
en
paz,
Lieber
Feind,
lass
mich
in
Ruhe,
No
quiero
saber
de
envidia
ni
de
maldad,
Ich
will
nichts
von
Neid
oder
Bosheit
wissen,
No
quiero
que
me
persigan
ni
tener
que
dedicar,
Ich
will
nicht,
dass
sie
mich
verfolgen
oder
[ihnen
Lieder]
widmen
müssen,
Pues
saben
que
mi
tema
mas
veces
que
el
suyo
va
a
sonar,
Denn
sie
wissen,
dass
mein
Track
öfter
als
ihrer
gespielt
werden
wird,
No
me
vengan
llorando
porque
mi
letra
yo
le
estoy
tirando,
Kommt
mir
nicht
weinend
an,
weil
ich
dich
mit
meinen
Texten
disse,
Porque
solo
me
estoy
defendiendo
por
toda
la
mierda
que
estas
hablando,
Weil
ich
mich
nur
gegen
all
die
Scheiße
verteidige,
die
du
redest,
Xk
es
falso,
como
tu,
que
eres
un
falso,
Denn
es
ist
falsch,
wie
du,
der
du
ein
Heuchler
bist,
Xk
es
falso,
como
tu,
que
eres
un
full,
Denn
es
ist
falsch,
wie
du,
der
du
ein
Blender
bist,
Ellos
son
bwoy
no
valen
nada,
Sie
sind
Jungs,
sie
sind
nichts
wert,
Me
se
de
uno
que
era
bueno,
waayyyoooo!
Ich
kenne
einen,
der
gut
war,
waayyyoooo!
Me
se
de
otro
que
era
aun
mejor
Ich
kenne
einen
anderen,
der
noch
besser
war
Pero
se
perdieron
en
el
lado
oscuro
y
el
diablo
sus
almas
se
las
llevo,
yo,
yooo
Aber
sie
haben
sich
auf
der
dunklen
Seite
verloren
und
der
Teufel
hat
ihre
Seelen
geholt,
yo,
yooo
Me
se
de
uno
que
era
bueno,
waayyyoooo!
Ich
kenne
einen,
der
gut
war,
waayyyoooo!
Me
se
de
otro
que
era
aun
mejor
Ich
kenne
einen
anderen,
der
noch
besser
war
Pero
se
quemaron
con
el
fuego
y
se
convirtieron
en
demonio,
yo
yooo.
Aber
sie
verbrannten
sich
am
Feuer
und
wurden
zu
Dämonen,
yo
yooo.
Pero
eso
vienen,
me
atacan,
apuntan
con
su
aka,
Aber
deshalb
kommen
sie,
greifen
mich
an,
zielen
mit
ihrer
AK,
Acompañaos
del
satan
no
destacan,
Begleitet
von
Satan
stechen
sie
nicht
hervor,
Con
lo
que
cantan
ellos
nunca
avanzan,
Mit
dem,
was
sie
singen,
kommen
sie
nie
voran,
Y
no
se
dan
cuenta
que
no
pueden
con
el
rasta,
Und
sie
merken
nicht,
dass
sie
gegen
den
Rasta
nicht
ankommen,
Y
por
eso
se
arrastran
como
serpientes,
Und
deshalb
kriechen
sie
wie
Schlangen,
Y
su
dolor
aumenta
a
medida
que
mienten,
Und
ihr
Schmerz
wächst,
während
sie
lügen,
Si
quieren
un
consejo:
mejor
no
lo
intenten,
Wenn
sie
einen
Rat
wollen:
Versucht
es
besser
nicht,
Pues
el
rastaman
las
suelta
y
al
final
se
arrepienten.
Denn
der
Rastaman
lässt
sie
los
[die
Worte]
und
am
Ende
bereuen
sie
es.
Hombres
que
piensan
maldad
eeeyyy,
hombres
que
piensan
maldad
Männer,
die
Böses
denken,
eeeyyy,
Männer,
die
Böses
denken
Hombres
que
piensan
maldad
caminan
x
la
tierra,
me
quieren
tentar.
Männer,
die
Böses
denken,
wandeln
auf
der
Erde,
wollen
mich
versuchen.
Hombres
que
piensan
maldad
ooooyy,
hombres
que
piensan
maldad
Männer,
die
Böses
denken,
ooooyy,
Männer,
die
Böses
denken
Hombres
que
piensan
maldad
y
desean
la
guerra
y
no
la
unidad
Männer,
die
Böses
denken
und
Krieg
wünschen
und
nicht
die
Einheit
Hombres
que
piensan
maldad
ay
ay,
hombres
que
piensan
maldad
ay
ay,
Männer,
die
Böses
denken,
ay
ay,
Männer,
die
Böses
denken,
ay
ay,
Hombres
que
piensan
maldad
JaH,
querido
enemigo
a
mi
dejame
en
paz,
Männer,
die
Böses
denken,
JaH,
lieber
Feind,
lass
mich
in
Ruhe,
Hombres
que
piensan
maldad
no
va,
hombres
que
piensan
maldad
oh
la,
Männer,
die
Böses
denken,
geht
nicht,
Männer,
die
Böses
denken,
oh
la,
Hombres
que
piensan
maldad,
y
desan
la
guerra
JaH...
Männer,
die
Böses
denken,
und
Krieg
wünschen,
JaH...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Daniel Garcia San Leandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.