Morodo - Yo me pregunto - traduction des paroles en allemand

Yo me pregunto - Morodotraduction en allemand




Yo me pregunto
Ich frage mich
Yo me pregunto que sera mañana
Ich frage mich, was morgen sein wird
De aquellos chavales que en la calle jugaban
Aus jenen Jungs, die auf der Straße spielten
Y al pasar por el parque yo los vi
Und als ich am Park vorbeiging, sah ich sie
Y recorde que hace un tiempo niño yo fui
Und ich erinnerte mich, dass ich vor einer Weile auch ein Kind war
Con un angel de la guarda a mi espalda cuidando de mi llegue
Mit einem Schutzengel im Rücken, der auf mich aufpasste, kam ich
Hasta aqui
Bis hierher
Hoy le doy las gracias a el, a mi lady y a mi family
Heute danke ich ihm, meiner Lady und meiner Familie
Porque sin su ayuda hoy yo no estaria aqui.
Denn ohne ihre Hilfe wäre ich heute nicht hier.
Y es que en el barrio hay muchos peligros
Und es ist so, dass es im Viertel viele Gefahren gibt
Por eso me pregunto que sera con esos niños
Deshalb frage mich, was aus diesen Kindern wird
Le pido al señor que los ponga en el camino
Ich bitte den Herrn, sie auf den rechten Weg zu bringen
Para que no caigan como peces en las redes del maligno
Damit sie nicht wie Fische in die Netze des Bösen fallen
¡oh lord!
Oh Herr!
Dame calma, sabiduria y fuerza para vencer en la batalla
Gib mir Ruhe, Weisheit und Kraft, um in der Schlacht zu siegen
Pues son jovenes sus almas
Denn ihre Seelen sind jung
Y ellos aun no saben de las formas que el maligno se gasta.
Und sie kennen die Methoden noch nicht, die der Böse anwendet.
Y mas que una mirada, mucho mas que mil palabras
Und mehr als ein Blick, viel mehr als tausend Worte
Yo les doy todo mi apoyo
Ich gebe ihnen all meine Unterstützung
A cambio no pido nada
Im Gegenzug verlange ich nichts
Solo verlos crecer
Nur sie aufwachsen zu sehen
Que pasado el tiempo ellos no cambien la pelota por las balas.
Dass sie mit der Zeit den Ball nicht gegen Kugeln tauschen.
Mas que una mirada, mucho mas que mil palabras yo
Mehr als ein Blick, viel mehr als tausend Worte, ich
Les dedico este tema
Widme ihnen dieses Lied
Para que el dia de mañana sus mamas no tengan que cargar
Damit ihre Mütter morgen nicht tragen müssen
Con su condena.
Ihre Strafe.
Pero van de mafia y se creen que mandan
Aber sie spielen Mafia und glauben, sie hätten das Sagen
Y asi solamente se van a encontrar balas
Und so werden sie nur Kugeln finden
Y van de mafia, juegan a las bandas
Und sie spielen Mafia, spielen Bandenkrieg
Pero el que a hierro mata, a hierro acaba.
Aber wer mit dem Schwert tötet, wird durch das Schwert umkommen.
Y van de mafia y se creen que mandan
Und sie spielen Mafia und glauben, sie hätten das Sagen
Y asi solamente se van a encontrar balas
Und so werden sie nur Kugeln finden
Y van de mafia, juegan a las bandas
Und sie spielen Mafia, spielen Bandenkrieg
Pero el que a hierro mata...
Aber wer mit dem Schwert tötet...
Van de mafia
Sie spielen Mafia
Por la calle van
Gehen durch die Straße
Imponiendo un respeto que nunca obtendran
Erzwingen einen Respekt, den sie niemals bekommen werden
Van de mafia
Sie spielen Mafia
Cuenta no se dan
Sie merken nicht
Que para obtener respeto primero hay que respetar
Dass man, um Respekt zu bekommen, zuerst respektieren muss
Van de mafia
Sie spielen Mafia
Quieren ser gangsta-man
Sie wollen Gangsta-Man sein
Pero por ahi no van, no van, no van no no
Aber das ist nicht der Weg, nicht der Weg, nicht der Weg, nein nein
Yo me pregunto que sera mañana en el barrio...
Ich frage mich, was morgen im Viertel sein wird...
Unos se estaran matando, otros disparando
Einige werden sich umbringen, andere schießen
Otros encerrados pagando, otros robando
Andere eingesperrt büßen, andere stehlen
Pa comprar lo que estan tomando
Um zu kaufen, was sie nehmen
Y todas sus madres llorando.
Und alle ihre Mütter weinen.
Yo me pregunto que sera mañana
Ich frage mich, was morgen sein wird





Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Daniel Garcia San Leandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.