Paroles et traduction Morodo - ¿Qué vas a hacer? (feat. Mefe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué vas a hacer? (feat. Mefe)
What are you going to do? (feat. Mefe)
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Tuvistes
tiempo
de
sobra
You
had
plenty
of
time,
Pero
preferistes
tratarla
como
una
zorra
But
you
preferred
to
treat
her
like
a
slut.
Y
way,
ahora
te
extraña
que
corra
And
wow,
now
you're
surprised
that
she's
run,
Y
que
no
quiera
saber
na
de
lo
que
hay
bajo
tu
gorra
And
that
she
doesn't
want
to
know
anything
about
what's
under
your
hat.
Y
que
paso
con
esa
yal?
And
what
happened
to
that
girl?
Echo
a
correr
y
no
miro
pa
atrás
She
ran
away
and
didn't
look
back.
Sabes
la
razon
You
know
the
reason,
Y
que
no
va
a
regresar
And
that
she's
not
coming
back.
Y
esque
esa
yal
es
una
reina
And
that's
because
that
girl
is
a
queen,
Desde
que
se
levanta
hasta
que
se
acuesta
From
the
moment
she
wakes
up
until
she
goes
to
bed,
Siempre
sonriente
porque
a
todo
dispuesta
Always
smiling
because
she's
ready
for
anything.
Esa
era
la
yal
perfecta
She
was
the
perfect
girl,
Y
tu
la
dejaste
escapar
cuando
solo
tenias
que
quererla
And
you
let
her
get
away
when
all
you
had
to
do
was
love
her.
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Cuando
no
es
el
momento
When
it's
not
the
time.
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Acercate
y
cuentame
Come
closer
and
tell
me,
Se
que
estas
sufriendo
por
esa
mujer
I
know
you're
suffering
for
that
woman.
Pero
tu
tambien
But
you
also,
Fuiste
bien
cruel
You
were
very
cruel.
Y
ese
es
el
motivo
por
el
que
no
va
a
volver
And
that's
why
she's
not
coming
back.
Por
eso
escuchame
mi
friend,
tienes
que
entender
So
listen
to
me,
my
friend,
you
have
to
understand.
Lo
unico
que
te
queda
es
aprender
The
only
thing
left
for
you
is
to
learn
De
los
errores
de
ayer
From
yesterday's
mistakes,
Para
que
otra
vez
tu
no
los
vuelvas
a
cometer
again
So
that
you
won't
make
them
again.
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Cuando
no
es
el
momento
When
it's
not
the
time.
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Por
eso
yo
te
digo
que
si
tu
eres
un
tilo
That's
why
I'm
telling
you
that
if
you're
a
good
guy,
Cuides
a
tu
yal
pa
que
ella
no
se
desquita
Take
care
of
your
girl
so
that
she
doesn't
get
angry.
Ella
para
ti
debe
ser
la
reina
omega
She
should
be
the
omega
queen
for
you.
Way
way
way
way
way
Way,
way,
way,
way,
way.
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Cuando
no
es
el
momento
When
it's
not
the
time.
Que
vas
a
hacer
mi
friend
What
are
you
going
to
do,
my
friend,
Para
que
a
tu
lado
ella
este
To
have
her
by
your
side?
No
lo
supiste
hacer
You
didn't
know
how
to
do
it,
Y
ahora
lloras
como
mujer
And
now
you're
crying
like
a
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Mario Olivares Gomez Plata, Miguel Rojo Del Olmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.