Morodo - ¿Qué vas a hacer? (feat. Mefe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morodo - ¿Qué vas a hacer? (feat. Mefe)




¿Qué vas a hacer? (feat. Mefe)
Что ты будешь делать? (feat. Mefe)
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.
Tuvistes tiempo de sobra
У тебя было предостаточно времени,
Pero preferistes tratarla como una zorra
Но ты предпочел обращаться с ней, как с… кхм…
Y way, ahora te extraña que corra
И вот, теперь ты удивляешься, что она сбежала,
Y que no quiera saber na de lo que hay bajo tu gorra
И что не хочет знать ничего о том, что под твоей кепкой.
Y que paso con esa yal?
И что случилось с той девчонкой?
Echo a correr y no miro pa atrás
Убежала и не оглядывается назад.
Sabes la razon
Ты знаешь причину,
Y que no va a regresar
И что она не вернется.
Y esque esa yal es una reina
Ведь эта девчонка королева,
Desde que se levanta hasta que se acuesta
С того момента, как просыпается, и до того, как ложится спать.
Siempre sonriente porque a todo dispuesta
Всегда улыбается, потому что ко всему готова.
Esa era la yal perfecta
Она была идеальной девушкой,
Y tu la dejaste escapar cuando solo tenias que quererla
А ты позволил ей уйти, когда нужно было просто любить ее.
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.
Cuando no es el momento
Когда уже не время...
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.
Acercate y cuentame
Подойди и расскажи мне,
Se que estas sufriendo por esa mujer
Я знаю, ты страдаешь по этой женщине.
Pero tu tambien
Но ты тоже
Fuiste bien cruel
Был очень жесток.
Y ese es el motivo por el que no va a volver
И это причина, по которой она не вернется.
Por eso escuchame mi friend, tienes que entender
Поэтому послушай меня, друг, ты должен понять:
Lo unico que te queda es aprender
Единственное, что тебе остается, это учиться
De los errores de ayer
На ошибках прошлого,
Para que otra vez tu no los vuelvas a cometer again
Чтобы снова их не совершать.
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.
Cuando no es el momento
Когда уже не время...
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.
Por eso yo te digo que si tu eres un tilo
Поэтому я тебе говорю, если ты крутой парень,
Cuides a tu yal pa que ella no se desquita
Береги свою девушку, чтобы она не мстила.
Ella para ti debe ser la reina omega
Она для тебя должна быть королевой.
Way way way way way
Эй, эй, эй, эй, эй
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.
Cuando no es el momento
Когда уже не время...
Que vas a hacer mi friend
Что ты будешь делать, друг мой,
Para que a tu lado ella este
Чтобы она была рядом с тобой?
No lo supiste hacer
Ты не смог этого сделать,
Y ahora lloras como mujer
И теперь плачешь, как девчонка.





Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Mario Olivares Gomez Plata, Miguel Rojo Del Olmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.