Paroles et traduction Morpheuz - Wegen Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
eins
waren
I
think
about
the
time
when
we
were
both
one
Denn
du
bist
nicht
hier,
liegst
nicht
mehr
in
mein′n
Arm'n
Because
you're
not
here,
you're
not
in
my
armanymore
Schlaflose
Nächte,
frag′
mich,
was
du
machst
Sleepless
nights,
ask
me
what
you're
doing
Dein
Duft
in
mei'm
Bett
ist
wie
Gift
in
der
Nacht
(jajaja)
Your
scent
in
my
bed
is
like
poison
in
the
night
(yeah
yeah)
Die
Zeichen
war'n
klar,
doch
ich
war
blind
The
signs
were
clear,
but
I
was
blind
Der
Gedanke
hält
mich
wach
The
thought
keeps
me
awake
Kann
nicht
schlafen
wegen
dir
Can't
sleep
because
of
you
Doch
du
suchst
deine
Fehler
bei
mir
But
you
are
looking
for
your
mistakes
with
me
Ja,
Baby,
mein
Herz
schlägt
nur
deinen
Namen
Yes,
baby,
my
heart
just
beats
your
name
Aber
deins
schlägt
nicht
mehr
für
mich,
hast
du
mir
gesagt
But
yours
no
longer
beats
for
me,
did
you
tell
me
Seh′
dich
nur
auf
meiner
Timeline,
dir
geht
es
genauso
Just
see
you
on
my
timeline,
you
feel
the
same
way
Ruf′
bei
dir
an,
doch
dein
Handy
ist
auf
lautlos
Call
you,
but
your
phone
is
on
silent
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
eins
waren
I
think
about
the
time
when
we
were
both
one
Denn
du
bist
nicht
hier,
liegst
nicht
mehr
in
mein'n
Arm′n
Because
you're
not
here,
you're
not
in
my
armanymore
Schlaflose
Nächte,
frag'
mich,
was
du
machst
Sleepless
nights,
ask
me
what
you're
doing
Dein
Duft
in
mei′m
Bett
ist
wie
Gift
in
der
Nacht
Your
scent
in
my
bed
is
like
poison
in
the
night
Fühl'
mich
leer
wegen
dir
(ja)
Feel
me
empty
because
of
you
(yes)
Hab′
kein'n
Schlaf
wegen
dir
(ja)
Don't
have
no
sleep
because
of
you
(yeah)
Zu
viel
Schmerz
wegen
dir
(wegen
dir)
Too
much
pain
because
of
you
(because
of
you)
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
(Eiskaltes
Herz
wegen
dir)
Ice
cold
heart
because
of
you
(Ice
cold
heart
because
of
you)
Fühl'
mich
leer
wegen
dir
(ja)
Feel
me
empty
because
of
you
(yes)
Hab′
kein′n
Schlaf
wegen
dir
(ja)
Don't
have
no
sleep
because
of
you
(yeah)
Zu
viel
Schmerz
wegen
dir
(wegen
dir)
Too
much
pain
because
of
you
(because
of
you)
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
(Eiskaltes
Herz
wegen
dir,
ey,
ja)
Ice
cold
heart
because
of
you
(Ice
cold
heart
because
of
you,
ey,
yes)
Die
Zeichen
war'n
klar,
doch
du
warst
blind
The
signs
were
clear,
but
you
were
blind
Der
Gedanke
hält
dich
wach
The
thought
keeps
you
awake
Kannst
nicht
schlafen
wegen
mir
Can't
sleep
because
of
me
Denn
ich
such′
meine
Fehler
bei
dir
(yeah,
ja)
Because
I'm
looking
for
my
mistakes
in
you
(yeah,
yeah)
Doch
heut
muss
ich
nicht
zu
dir
But
today
I
don't
have
to
come
to
you
(Du
machst
mich
schwach,
du
machst
mich
schwach,
Babe)
(You
make
me
weak,
you
make
me
weak,
babe)
Sag
mir,
was
hält
dich
bei
mir?
Tell
me,
what
keeps
you
with
me?
(Bist
du
noch
wach,
bist
du
noch
wach?
Ey)
(Are
you
still
awake,
are
you
still
awake?
Ey)
Suchten
nach
Hoffnung,
doch
fanden
kein
Glück
Looking
for
hope,
but
found
no
happiness
Deshalb
denke
ich
an
unsren
Anfang
zurück
That's
why
I
think
back
to
our
beginning
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
wir
beide
eins
waren
(ja)
I
think
about
the
time
when
we
were
both
one
(yes)
Denn
du
bist
nicht
hier,
liegst
nicht
mehr
in
mein'n
Arm′n
(jaja,
ja)
Because
you're
not
here,
you're
not
in
my
armanymore
(yeah,
yeah)
Schlaflose
Nächte,
frag'
mich,
was
du
machst
(ja)
Sleepless
nights,
ask
me
what
you're
doing
(yes)
Dein
Duft
in
mei′m
Bett
ist
wie
Gift
in
der
Nacht
(oh)
Your
scent
in
my
bed
is
like
poison
in
the
night
(oh)
Fühl'
mich
leer
wegen
dir
(ja)
Feel
me
empty
because
of
you
(yes)
Hab'
kein′n
Schlaf
wegen
dir
(ja)
Don't
have
no
sleep
because
of
you
(yeah)
Zu
viel
Schmerz
wegen
dir
(wegen
dir)
Too
much
pain
because
of
you
(because
of
you)
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
(Eiskaltes
Herz
wegen
dir)
Ice
cold
heart
because
of
you
(Ice
cold
heart
because
of
you)
Du
fühlst
dich
leer
wegen
mir
You
feel
empty
because
of
me
(Du
machst
mich
schwach,
du
machst
mich
schwach,
Babe)
(You
make
me
weak,
you
make
me
weak,
babe)
Hast
kein′n
Schlaf
wegen
mir
Don't
have
a
sleep
because
of
me
(Bist
du
noch
wach,
bist
du
noch
wach?
Ey)
(Are
you
still
awake,
are
you
still
awake?
Ey)
Zu
viel
Schmerz
wegen
mir
Too
much
pain
because
of
me
Eiskaltes
Herz
wegen
mir
Ice
cold
heart
because
of
me
Ich
fühl'
mich
leer
wegen
dir
I
feel
empty
because
of
you
Eiskaltes
Herz
wegen
dir,
Babe
Ice
cold
heart
because
of
you,
babe
Fühl′
mich
leer
wegen
dir
Feel
me
empty
because
of
you
Eiskaltes
Herz
wegen
dir
Ice
cold
heart
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Senguel, Johannes Sachs, Morpheuz Morpheuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.