Morpheuz - Wegen Dir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morpheuz - Wegen Dir




Wegen Dir
Because of You
Ich denke an die Zeit, als wir beide eins waren
I think about the time when we were both one
Denn du bist nicht hier, liegst nicht mehr in mein′n Arm'n
Because you're not here, you're not in my armanymore
Schlaflose Nächte, frag′ mich, was du machst
Sleepless nights, ask me what you're doing
Dein Duft in mei'm Bett ist wie Gift in der Nacht (jajaja)
Your scent in my bed is like poison in the night (yeah yeah)
Die Zeichen war'n klar, doch ich war blind
The signs were clear, but I was blind
Der Gedanke hält mich wach
The thought keeps me awake
Kann nicht schlafen wegen dir
Can't sleep because of you
Doch du suchst deine Fehler bei mir
But you are looking for your mistakes with me
Ja, Baby, mein Herz schlägt nur deinen Namen
Yes, baby, my heart just beats your name
Aber deins schlägt nicht mehr für mich, hast du mir gesagt
But yours no longer beats for me, did you tell me
Seh′ dich nur auf meiner Timeline, dir geht es genauso
Just see you on my timeline, you feel the same way
Ruf′ bei dir an, doch dein Handy ist auf lautlos
Call you, but your phone is on silent
Ich denke an die Zeit, als wir beide eins waren
I think about the time when we were both one
Denn du bist nicht hier, liegst nicht mehr in mein'n Arm′n
Because you're not here, you're not in my armanymore
Schlaflose Nächte, frag' mich, was du machst
Sleepless nights, ask me what you're doing
Dein Duft in mei′m Bett ist wie Gift in der Nacht
Your scent in my bed is like poison in the night
Fühl' mich leer wegen dir (ja)
Feel me empty because of you (yes)
Hab′ kein'n Schlaf wegen dir (ja)
Don't have no sleep because of you (yeah)
Zu viel Schmerz wegen dir (wegen dir)
Too much pain because of you (because of you)
Eiskaltes Herz wegen dir (Eiskaltes Herz wegen dir)
Ice cold heart because of you (Ice cold heart because of you)
Fühl' mich leer wegen dir (ja)
Feel me empty because of you (yes)
Hab′ kein′n Schlaf wegen dir (ja)
Don't have no sleep because of you (yeah)
Zu viel Schmerz wegen dir (wegen dir)
Too much pain because of you (because of you)
Eiskaltes Herz wegen dir (Eiskaltes Herz wegen dir, ey, ja)
Ice cold heart because of you (Ice cold heart because of you, ey, yes)
Die Zeichen war'n klar, doch du warst blind
The signs were clear, but you were blind
Der Gedanke hält dich wach
The thought keeps you awake
Kannst nicht schlafen wegen mir
Can't sleep because of me
Denn ich such′ meine Fehler bei dir (yeah, ja)
Because I'm looking for my mistakes in you (yeah, yeah)
Doch heut muss ich nicht zu dir
But today I don't have to come to you
(Du machst mich schwach, du machst mich schwach, Babe)
(You make me weak, you make me weak, babe)
Sag mir, was hält dich bei mir?
Tell me, what keeps you with me?
(Bist du noch wach, bist du noch wach? Ey)
(Are you still awake, are you still awake? Ey)
Suchten nach Hoffnung, doch fanden kein Glück
Looking for hope, but found no happiness
Deshalb denke ich an unsren Anfang zurück
That's why I think back to our beginning
Ich denke an die Zeit, als wir beide eins waren (ja)
I think about the time when we were both one (yes)
Denn du bist nicht hier, liegst nicht mehr in mein'n Arm′n (jaja, ja)
Because you're not here, you're not in my armanymore (yeah, yeah)
Schlaflose Nächte, frag' mich, was du machst (ja)
Sleepless nights, ask me what you're doing (yes)
Dein Duft in mei′m Bett ist wie Gift in der Nacht (oh)
Your scent in my bed is like poison in the night (oh)
Fühl' mich leer wegen dir (ja)
Feel me empty because of you (yes)
Hab' kein′n Schlaf wegen dir (ja)
Don't have no sleep because of you (yeah)
Zu viel Schmerz wegen dir (wegen dir)
Too much pain because of you (because of you)
Eiskaltes Herz wegen dir (Eiskaltes Herz wegen dir)
Ice cold heart because of you (Ice cold heart because of you)
Du fühlst dich leer wegen mir
You feel empty because of me
(Du machst mich schwach, du machst mich schwach, Babe)
(You make me weak, you make me weak, babe)
Hast kein′n Schlaf wegen mir
Don't have a sleep because of me
(Bist du noch wach, bist du noch wach? Ey)
(Are you still awake, are you still awake? Ey)
Zu viel Schmerz wegen mir
Too much pain because of me
Eiskaltes Herz wegen mir
Ice cold heart because of me
Ich fühl' mich leer wegen dir
I feel empty because of you
Eiskaltes Herz wegen dir, Babe
Ice cold heart because of you, babe
Fühl′ mich leer wegen dir
Feel me empty because of you
Eiskaltes Herz wegen dir
Ice cold heart because of you





Writer(s): Denis Senguel, Johannes Sachs, Morpheuz Morpheuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.