Paroles et traduction Morris Day - Cool (Live)
I
got
a
penthouse
in
Manhattan,
two
more
in
Malibu.
У
меня
пентхаус
на
Манхэттене,
еще
два
в
Малибу.
I
bought
a
'87s
Cadillac
Seville,
girl
I
got
a
Mazarati
too.
Я
купил
"Кадиллак
Севилья"
87-го
года,
девочка,
у
меня
тоже
есть
"Мазарати".
I
wear
diamonds
on
my
fingers,
I
got
a
couple
on
my
toes.
Я
ношу
бриллианты
на
пальцах,
у
меня
есть
пара
на
пальцах
ног.
I
wear
the
finest
perfume
money
can
buy,
it
keeps
me
smellin'
like
a
rose.
Я
пользуюсь
лучшими
духами,
которые
можно
купить
за
деньги,
от
них
я
пахну
розой.
If
you
wonder
how
I
do
it,
there's
just
one
simple
rule.
Если
вам
интересно,
как
я
это
делаю,
есть
одно
простое
правило.
I'm
just
cool.
Honey,
baby,
can't
you
see?
Милая,
детка,
разве
ты
не
видишь?
Girl,
I'm
so
cool.
Ain't
nobody
bad
like
me?
Девочка,
я
такой
классный,
разве
нет
никого
плохого,
как
я?
What's
that
spell?
- C
O
O
L.
Что
это
за
заклинание?
- К
О
О
л.
I
might
dine
in
San
Francisco,
dance
all
night
in
Rome.
Я
мог
бы
обедать
в
Сан-Франциско,
танцевать
всю
ночь
в
Риме.
I
go
any
freakin'
place
I
want
you,
and
my
lear
jet
brings
me
home.
Я
отправляюсь
в
любое
чертово
место,
где
захочу
тебя,
и
мой
самолет
" лир
" приносит
меня
домой.
I
got
ladies
by
the
dozens,
I
got
money
by
the
ton.
У
меня
дюжины
дам,
у
меня
тонна
денег.
Just
ain't
nobody
better,
heaven
knows
that
I'm
the
one.
Просто
нет
никого
лучше,
небеса
знают,
что
я
тот
самый.
And
it's
all
because
of
something
that
I
didn't
learn
in
school.
И
все
это
из-за
того,
чему
я
не
научился
в
школе.
I'm
just
cool.
Honey,
baby,
can't
you
see?
Милая,
детка,
разве
ты
не
видишь?
Girl,
I'm
so
cool.
Ain't
nobody
bad
like
me?
Девочка,
я
такой
классный,
разве
нет
никого
плохого,
как
я?
Sing
it
baby.
- C
O
O
L.
Спой
это,
детка.
- К
О
О
л.
What's
that
spell?
- C
O
O
L.
Что
это
за
заклинание?
- К
О
О
л.
That
spell
cool.
- Cool.
Это
круто.
- круто.
What
time
is
it?
Который
час?
Listen
baby,
it
takes
a
lot
of
lovin'
and
a
little
money
to
be
a
friend
of
mine.
Послушай,
детка,
чтобы
быть
моим
другом,
нужно
много
любви
и
немного
денег.
But
baby,
if
you
know
how
to
shake
that
thing,
I'll
try
to
squeeze
a
little
time.
Но,
детка,
если
ты
знаешь,
как
встряхнуть
эту
штуку,
я
постараюсь
выжать
немного
времени.
'Cause
I
make
love,
love
every
mornin'
to
who's
ever
by
my
side.
Потому
что
я
занимаюсь
любовью,
любовью
каждое
утро
с
теми,
кто
всегда
рядом
со
мной.
Well,
you
might
say
that
I'm
a
nymphomaniac,
but
it
keeps
me
satisfied.
Ну,
ты
можешь
сказать,
что
я
нимфоманка,
но
это
меня
удовлетворяет.
When
I
look
into
the
mirror,
it
just
tells
me
something
I
already
know.
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
оно
говорит
мне
то,
что
я
уже
знаю.
I'm
so
cool!
Honey,
baby,
can't
you
see?
Милая,
детка,
разве
ты
не
видишь?
Girl,
I'm
so
cool.
Ain't
nobody
bad
like
me?
Девочка,
я
такой
классный,
разве
нет
никого
плохого,
как
я?
Sing
it.
- C
O
O
L.
Спой
это.
- К
О
О
л.
What's
that
spell?
- C
O
O
L.
Что
это
за
заклинание?
- К
О
О
л.
What
time
is
it?
- Cool.
Который
час?
- круто.
I'm
so
cool.
Я
такая
классная.
Cool,
that's
right.
I'm
cooler
than
Santa
Claus,
baby.
Я
круче
Санта-Клауса,
детка.
Ain't
nobody
bad
like
me?
Somebody
pinch
me.
Разве
нет
никого
плохого,
как
я?
- кто-нибудь
ущипните
меня.
I
must
be
dreamin',
I
know
that's
right.
Должно
быть,
я
сплю,
я
знаю,
что
это
так.
'Cause
there
ain't
nobody
bad
like
me.
Потому
что
нет
никого
хуже
меня.
What
time
is
it?
Который
час?
Is
it
time
to
get
my
hair
done
yet?
Не
пора
ли
мне
уже
сделать
прическу?
I
said,
"What
time
is
it?"?
Я
спросил:
"Который
час?"?
Time
to
just
walk
and
shake
my
head.
Время
просто
идти
и
качать
головой.
I'm
cool
'til
I'm
dead.
Я
спокоен,
пока
не
умру.
Enough
has
been
said,
Come
on
baby,
let's
go
to
bed.
Достаточно
сказано,
Давай,
детка,
пойдем
спать.
Everybody.
- Walk,
shake
my
head!
Все.
- иди,
качай
головой!
Cool
'til
I'm
dead!
Остынь,
пока
я
не
умру!
Enough
has
been
said,
let's
go
to
bed!
Достаточно
сказано,
пойдем
спать!
When
I
look
into
the
mirror,
It
just
tells
me
something
I
already
know.
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
оно
говорит
мне
то,
что
я
уже
знаю.
I'm
so
cool.
Ain't
nobody
bad
like
me?
Я
такая
классная,
разве
нет
никого
плохого,
как
я?
I'm
so
cool.
I
said,
ain't
nobody
bad
like
me?
Я
сказал:
"разве
нет
никого
плохого,
как
я?"
All
together
now.
- C
O
O
L.
Теперь
все
вместе.
- К
О
О
л.
What's
that
spell?
- C
O
O
L.
Что
это
за
заклинание?
- К
О
О
л.
Band?
- Yes!
Группа?
- Да!
Is
anybody
hot?
- No!
Кто-нибудь
горячий?
- нет!
You
know
why?
- Why?
Знаешь
почему?
- почему?
'Cause
we're
cool.
- Cool!
Потому
что
мы
крутые.
Yes!
No!
Why?
Cool!
Да!
Нет!
Почему?
Круто!
Oh,
I'm
so
cool
О,
я
такая
классная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Andrea Dickerson, Prince Rogers Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.