Paroles et traduction Morrison - What We Do Best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What We Do Best
Что у нас получается лучше всего
I
saw
you
walking
up
the
stairs
like
it
was
nothing
Я
видел,
как
ты
поднималась
по
лестнице,
словно
это
было
так
легко.
Passing
me
by
I
dont
know
why
but
there
was
something
Проходя
мимо,
не
знаю
почему,
но
было
в
тебе
что-то...
Blue
jeans,
white
shirt,
Jordan
sneakers
on
Синие
джинсы,
белая
рубашка,
кроссовки
Jordan.
Gorgeous
eyes,
pretty
smile,
Восхитительные
глаза,
красивая
улыбка,
Baby
made
me
feel
so
high
Детка,
ты
так
вскружила
мне
голову.
I
couldnt
watch
and
stare
I
know
that
its
unssassy
Я
не
мог
не
смотреть,
знаю,
что
это
нехорошо.
And
as
my
chin
hit
the
ground,
И
пока
моя
челюсть
была
на
полу,
I
thought
well
maybe
Я
подумал,
а
может
быть...
We
could
get
it
on
and
take
a
ride
Мы
могли
бы
зажечь
и
отправиться
в
путешествие
To
paradise
and
what
a
fall,
refer
to
these
multiply
В
рай,
и
что
такое
падение,
помноженное
во
много
раз.
Brown
sugar
skin,
I
want
it
Кожа
цвета
коричневого
сахара,
я
хочу
её.
Like
a
movie
scene,
sedated
Как
в
кино,
под
действием
успокоительного.
Come
over
her
and
Ill
show
you
Приходи
ко
мне,
и
я
покажу
тебе,
What
we
do
best,
Что
у
нас
получается
лучше
всего.
Just
wait
till
I
can
get
my
hands
on
you
Только
подожди,
пока
я
не
доберусь
до
тебя.
Any
way
that
you
want
it,
Как
ты
только
захочешь.
Cause
baby
after
that
for
sure
Потому
что,
детка,
после
этого
ты
точно
You
wont
let
go
Не
сможешь
оторваться.
Coming
over
again
me
Придёшь
ко
мне
снова
Anywhere
if
you
let
me
Куда
угодно,
если
ты
позволишь.
Now
give
it
to
me
hard
against
my
front
door
А
теперь
давай,
покрепче,
прямо
у
моей
двери.
Just
a
little
bit
longer
Ещё
чуть-чуть
And
a
little
bit
stronger
И
ещё
немного
сильнее.
Yeah
baby
I
would
show
you
Да,
детка,
я
бы
показал
тебе,
Thats
the
way
I
roll,
I
roll
Вот
как
я
это
делаю,
вот
как
я
могу.
Youre
just
the
cutest
thing
forgive
me
when
Im
staring
Ты
просто
само
очарование,
прости,
что
пялюсь.
Could
it
be
the
scars
or
attitude
that
you
are
wearing
Может,
дело
в
шрамах
или
в
твоём
характере?
Or
the
way
you
make
that
angry
face
Или
в
том,
как
ты
делаешь
это
злое
лицо,
That
makes
me
wanna
fuck
you,
all
over
the
place
Которое
заставляет
меня
хотеть
трахнуть
тебя,
прямо
здесь
и
сейчас.
Brown
sugar
skin,
I
want
it
Кожа
цвета
коричневого
сахара,
я
хочу
её.
Like
a
movie
scene,
sedated
Как
в
кино,
под
действием
успокоительного.
Come
over
her
and
Ill
show
you
Приходи
ко
мне,
и
я
покажу
тебе,
What
we
do
best,
Что
у
нас
получается
лучше
всего.
[Chorus]
x
2
[Припев]
x
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Murphy, Frank Wildhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.