Morrissey - Girl Least Likely To - traduction des paroles en russe

Girl Least Likely To - Morrisseytraduction en russe




Girl Least Likely To
Девушка, у которой меньше всего шансов
How many times have I been around?
Сколько раз я это уже видел?
Recycled papers paving the ground
Переработанная бумага устилает землю.
Well, she lives for the written word
Ну, она живет ради написанного слова,
And people come second, or possibly third
А люди на втором, а может, и на третьем месте.
And there is no style, but I say "well done"
И стиля никакого нет, но я говорю: "Молодец",
To the Girl Least Likely To
Девушке, у которой меньше всего шансов.
Oh, deep in my heart, how I wish I was wrong
О, в глубине души, как бы я хотел ошибаться,
But deep in my heart, I know I am not
Но в глубине души я знаю, что не ошибаюсь.
And there′s enough gloom in her world, I'm certain
И в ее мире и так достаточно мрака, я уверен,
Without my contribution
Без моего участия.
So I sit, and I smile, and I say "well done"
Поэтому я сижу, улыбаюсь и говорю: "Молодец",
To the Girl Least Likely To
Девушке, у которой меньше всего шансов.
Page after page of sniping rage
Страница за страницей язвительной ярости,
An English singe or an American tinge
С английским или американским оттенком.
"There′s a publisher," she said, "...in the new year"
новом году будет издатель", - сказала она.
(It's never in this year)
этом году никогда не бывает.)
I do think this, but I can't admit it
Я так думаю, но не могу ей в этом признаться,
To the Girl Least Likely To
Девушке, у которой меньше всего шансов.
So one more song with no technique
Еще одна песня без техники,
One more song which seems all wrong...
Еще одна песня, которая кажется совершенно неправильной...
And oh, the news is bad again
И, о, новости снова плохие.
See me as I am again
Взгляни на меня, какой я есть.
And the scales of justice sway one way
И чаша весов правосудия склоняется в одну сторону
In the rooms of Those Least Likely To
В комнатах тех, у кого меньше всего шансов.
Oh, deep in my heart, how I want to be wrong
О, в глубине души, как я хочу ошибаться,
But the moods and the styles too frequently change
Но настроения и стили слишком часто меняются.
From 21 to 25, from 25 to 29
От 21 до 25, от 25 до 29.
And I sit, and I smile, and I say "well done"
И я сижу, улыбаюсь и говорю: "Молодец",
To the Girl Least Likely To
Девушке, у которой меньше всего шансов.
Oh, one more song about The Queen
Еще одна песня о Королеве,
Or standing around the shops with thieves
Или о том, как стоять у магазинов с ворами.
"But somebody′s got to make it!" she screams
"Но кто-то должен добиться успеха!" - кричит она.
"So why why can′t it be me?"
"Так почему, почему это не могу быть я?"
But she would die if we heard her sing from the heart
Но она бы умерла, если бы мы услышали, как она поет от всего сердца,
Which is hurt
Которое ранено.
So how many times will I shed a tear?
Сколько раз я пролью слезу?
And another stage of verse to cheer
И еще один куплет, чтобы подбодрить.
When you shine in the public eye, my dear
Когда ты будешь блистать в глазах публики, дорогая,
Please remember these nights
Пожалуйста, помни эти ночи,
When I sit and support with a dutiful smile
Когда я сижу и поддерживаю тебя дежурной улыбкой,
Because there's nothing I can say
Потому что я ничего не могу сказать.
So chucking, churning, and turning the knife
Они так и норовят всадить нож
On everything (except their own life)
Во все (кроме собственной жизни).
And a clock somewhere strikes midnight
И где-то часы бьют полночь.
And an explanation - it drains me
И объяснение - оно истощает меня.
If only there could be a way
Если бы только был какой-то способ...
There is a different mood all over the world
Во всем мире царит другое настроение,
A different youth, unfamiliar views
Другая молодежь, непривычные взгляды.
And dearest, it could all be for you
И, дорогая, все это может быть для тебя.
So will you come down and I′ll meet you?
Так ты спустишься, и я встречу тебя?
And with no more poems, with nothing to hear
И без стихов, без ничего, что можно услышать,
Oh darling, it's all for you...
О, дорогая, все это для тебя...
Darling, it′s all for you...
Дорогая, все это для тебя...
Oh darling, it's all for you...
О, дорогая, все это для тебя...
Oh darling, it′s all for you...
О, дорогая, все это для тебя...





Writer(s): STEVEN MORRISSEY, ANDY ROURKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.