Paroles et traduction Morrissey - Only a Pawn in Their Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only a Pawn in Their Game
Всего лишь пешка в их игре
A
bullet
from
the
back
of
a
bush
Пуля
из
засады
Took
Medgar
Evers'
blood
Забрала
кровь
Медгара
Эверса
A
finger
fired
the
trigger
to
his
name
Палец
спустил
курок
его
имени
A
handle
hid
out
in
the
dark
Кнопка
скрылась
в
темноте
A
hand
set
the
spark
Рука
направила
искру
Two
eyes
took
the
aim
Два
глаза
целились
Behind
a
man's
brain
Прямо
в
мозг
человека
But
he
can't
be
blamed
Но
он
не
виноват
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре
A
South
politician
preaches
to
the
poor
white
man
Южный
политик
проповедует
бедному
белому
You
got
more
than
the
blacks,
don't
complain
У
тебя
больше,
чем
у
черных,
не
жалуйся
You're
better
than
them,
you
been
born
with
white
skin,
they
explain
Ты
лучше
их,
ты
родился
с
белой
кожей,
объясняют
они
And
the
Negro's
name
А
имя
негра
Is
used,
it
is
plain
Используется
в
своих
интересах
For
the
politician's
gain
Для
выгоды
политика
As
he
rises
to
fame
Когда
он
возвысится
And
the
poor
white
remains
А
бедный
белый
останется
On
the
caboose
of
the
train
В
последнем
вагоне
поезда
But
it
ain't
him
to
blame
Но
не
его
вина
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре
The
deputy
sheriffs,
the
soldiers,
the
governors
get
paid
Шерифы,
солдаты,
губернаторы
получают
плату
And
the
marshals
and
cops
get
the
same
А
маршалы
и
полицейские
получают
то
же
самое
But
the
poor
white
man's
used
in
the
hands
of
them
all
like
a
tool
Но
бедного
белого
используют
как
инструмент
He's
taught
in
his
school
Его
учат
в
школе
From
the
start
by
the
rule
С
самого
начала
по
правилу
That
the
laws
are
with
him
Что
законы
с
ним
To
protect
his
white
skin
Чтобы
защитить
его
белую
кожу
To
keep
up
his
hate
Поддерживать
его
ненависть
So
he
never
thinks
straight
Чтобы
он
никогда
не
мыслил
здраво
'Bout
the
shape
that
he's
in
О
том,
в
какой
он
ситуации
But
it
ain't
him
to
blame
Но
не
его
вина
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре
From
the
poverty
shacks
Из
трущоб
He
looks
from
the
cracks
to
the
tracks
Он
смотрит
из
щелей
на
пути
And
the
hoofbeats
pound
in
his
brain
И
стук
копыт
стучит
в
его
голове
And
he's
taught
how
to
walk
in
a
pack
И
его
учат
ходить
стаей
Shoot
in
the
back
Стрелять
в
спину
With
his
fist
in
a
clinch
Сжатым
кулаком
To
hang
and
to
lynch
Вешать
и
линчевать
To
hide
'neath
the
hood
Скрываться
под
капюшоном
To
kill
with
no
pain
Убивать
без
боли
Like
a
dog
on
a
chain
Как
собака
на
цепи
He
ain't
got
no
name
У
него
нет
имени
But
it
ain't
him
to
blame
Но
не
его
вина
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре
Today,
Medgar
Evers
was
buried
from
the
bullet
he
caught
Сегодня
Медгар
Эверс
был
похоронен
от
пули,
которая
в
него
попала
They
lowered
him
down
as
a
king
Они
опустили
его
вниз
как
короля
But
when
the
shadowy
sun
sets
on
the
one
Но
когда
заходящее
солнце
осветит
того
That
fired
the
gun
Кто
выстрелил
из
пистолета
He'll
see
by
his
grave
Он
увидит
у
его
могилы
On
the
stone
that
remains
На
камне,
который
останется
Carved
next
to
his
name
Вырезанном
рядом
с
его
именем
His
epitaph
plain
Его
эпитафия
ясна
Only
a
pawn
in
their
game
Всего
лишь
пешка
в
их
игре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.