Morrissey - Sweet and Tender Hooligan (Live) - traduction des paroles en russe




Sweet and Tender Hooligan (Live)
Милый и нежный хулиган (концертная запись)
He was a sweet and tender hooligan
Он был милым и нежным хулиганом,
And he swore that he′d never, never do it again
И клялся, что никогда, никогда больше так не сделает.
And of course he won't (not until the next time)
И конечно, не сделает (по крайней мере, до следующего раза).
Poor old man
Бедняга.
He had an "accident" with a three bar fire
У него был "несчастный случай" с трёхсекционной печкой,
But that′s OK
Но это ничего,
Because he wasn't very happy anyway
Ведь он всё равно был не очень счастлив.
Poor woman
Бедняжка.
Strangled in her very own bed as she read
Задушена в собственной постели за чтением.
But that's OK
Но это ничего,
Because she was old and she would have died anyway
Ведь она была стара и всё равно бы умерла.
Don′t blame
Не вините
This sweet and tender hooligan
Этого милого и нежного хулигана,
Because he′ll never, never do it again
Ведь он никогда, никогда больше так не сделает
(At least not until the next time)
(По крайней мере, до следующего раза).
So jury you've heard every word
Итак, присяжные, вы услышали каждое слово,
But before you decide
Но прежде чем вы решите,
Would you look into those "Mother-me" eyes
Взгляните в эти "Мамочка-я" глаза.
I love life for you, my love, you my love
Я люблю жизнь ради тебя, любовь моя, ты моя любовь,
You my love, you my love
Ты моя любовь, ты моя любовь.
So jury you′ve heard every word
Итак, присяжные, вы услышали каждое слово,
But before you decide
Но прежде чем вы решите,
Look into those "Mother-me" eyes
Взгляните в эти "Мамочка-я" глаза.
I love you for you my love, you my love
Я люблю тебя ради тебя, любовь моя, ты моя любовь,
I love you just for you, my love
Я люблю тебя просто за то, что ты есть, любовь моя.
Don't blame
Не вините
The sweet and tender hooligan
Милого и нежного хулигана,
Who claims that
Который утверждает, что
"In the midst of life we are in debt ETC"
"Посреди жизни мы в долгах, И Т.Д."
ETC! ETC! ETC! ETC!
И Т.Д.! И Т.Д.! И Т.Д.! И Т.Д.!
In the midst of life we are in debt ETC!
Посреди жизни мы в долгах, И Т.Д.!





Writer(s): STEVEN MORRISSEY, JOHNNY MARR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.