Morrissey - That's Entertainment - traduction des paroles en russe

That's Entertainment - Morrisseytraduction en russe




That's Entertainment
Вот это развлечение
A police car and a screaming siren -
Патрульная машина и визжащая сирена
A pnuematic drill and ripped up concrete -
Пневматическая дрель и разорванный бетон
A baby wailing and stray dog howling -
Плачущий младенец и воющий бродячий пес
The screech of brakes and lamplights blinking -
Скрип тормозов и мигающие фонари
that's entertainment.
вот это развлечение.
that's entertainment.
вот это развлечение.
A smash of glass and the rumble of boots -
Разбитое стекло и грохот сапог
An electric train and a ripped up 'phone booth -
Электропоезд и разорванная телефонная будка
Paint spattered walls and the cry of a tomcat -
Исписанные краской стены и мяуканье кота
Lights going out and a kick in the balls -
Гаснущий свет и удар по яйцам
I say that's entertainment.
я говорю вот это развлечение.
that's entertainment.
вот это развлечение.
Days of speed and slow time Mondays -
Дни скорости и медленные понедельники
Pissing down with rain on a boring Wednesday -
Сильный ливень в скучную среду
Watching the news and not eating your tea -
Смотреть новости и не есть свой обед
A freezing cold flat and damp on the walls -
Холоднющая квартира и сырость на стенах
I say that's entertainment.
я говорю вот это развлечение.
that's entertainment.
вот это развлечение.
Waking up at 6 a.m. on a cool warm morning -
Просыпаться в 6 утра прохладным теплым утром
Opening the windows and breathing in petrol -
Открывать окна и вдыхать запах бензина
An amateur band rehearsing in a nearby yard -
Группа любителей репетирует на соседнем дворе
Watching the tele and thinking about your holidays -
Смотреть телевизор и думать о своих каникулах
that's entertainment.
вот это развлечение.
that's entertainment.
вот это развлечение.
Waking up from bad dreams and smoking cigarettes -
Просыпаться от кошмаров и курить сигареты
Cuddling a warm girl and smelling stale perfume -
Обнимать теплую девушку и вдыхать запах старых духов
A hot summers' day and sticky black tarmac -
Жаркий летний день и липкий черный асфальт
Feeding ducks in the park and wishing you were faraway -
Кормить уток в парке и мечтать оказаться подальше отсюда
that's entertainment.
вот это развлечение.
that's entertainment.
вот это развлечение.
Two lovers kissing amongst the scream of midnight -
Два влюбленных целуются под крик полуночи
Two lovers missing the tranquility of solitude -
Два влюбленных, которым не хватает спокойствия одиночества
Getting a cab and travelling on buses -
Ловить такси и ездить на автобусах
Reading the grafitti about slashed seat affairs -
Читать граффити о порезанных сиденьях
that's entertainment.
вот это развлечение.





Writer(s): PAUL JOHN WELLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.