Paroles et traduction Morrisson - Buckingham Palace
Look
at
who
just
came
in,
Morrisson
Посмотри,
кто
только
что
вошел,
Морриссон.
The
mink
on
my
clothes
all
smooth
like
a
baby's
skin
Норка
на
моей
одежде
гладкая
как
кожа
ребенка
Real
recognise
real,
so
the
real
G's
take
me
in
Настоящие
узнают
настоящих,
так
что
настоящие
гангстеры
принимают
меня.
I
just
chucked
my
jeweller
30,
Я
только
что
выбросил
свой
ювелирный
30-й.
I'm
moving
like
the
white
Money
Making
Mitch
Я
двигаюсь
как
белый
Митч
зарабатывающий
деньги
I'm
winning,
even
though
I
lost
so
much
Я
выигрываю,
несмотря
на
то,
что
многое
потерял.
I
sponsored
the
block
with
waps,
Я
спонсировал
квартал
с
помощью
waps,
Now
I'm
bout
to
make
the
block
go
nuts
Теперь
я
собираюсь
свести
весь
квартал
с
ума
I
slipped
up,
feds
had
me
locked
up
in
a
cell
again
Я
ошибся,
федералы
снова
заперли
меня
в
камере.
I
done
an
OJ
Simpson
and
buss
that
Я
сделал
OJ
Simpson
и
buss
that
Case
cause
the
feds
lost
Proof
like
Eminem
Дело
в
том
что
федералы
потеряли
доказательства
как
Эминем
I'm
different,
I
ain't
nothing
like
your
average
Joe
Я
другой,
я
совсем
не
похож
на
обычного
Джо.
100
trees
and
above,
I
don't
do
average
grows
100
деревьев
и
выше,
я
не
занимаюсь
среднестатистическим
выращиванием.
VVS
stones
on
my
neck,
cause
I
don't
do
average
stones
Камни
VVS
у
меня
на
шее,
потому
что
я
не
занимаюсь
обычными
камнями
I
live
in
a
luxury
house,
I'm
up
now,
I
don't
do
average
homes
Я
живу
в
роскошном
доме,
я
на
подъеме,
я
не
хожу
в
обычные
дома.
I
do
what
I
want,
when
I
want,
no
one
can't
tell
me
nothing
Я
делаю,
что
хочу,
когда
хочу,
никто
не
может
мне
ничего
сказать.
You
don't
pay
my
bills,
Ты
не
платишь
по
моим
счетам.
You
don't
feed
my
kids
so
you
can't
tell
me
nothing
Ты
не
кормишь
моих
детей,
поэтому
ничего
не
можешь
мне
сказать.
All
we
know
is
hustle
and
trappin,
all
we
know
is
run
up
in
houses
Все,
что
мы
знаем,
- это
суета
и
траппинг,
все,
что
мы
знаем,
- это
наезжать
на
дома.
Got
a
house
full
of
Charlie
and
Harry,
В
доме
полно
Чарли
и
Гарри.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace,
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
выглядит
как
Букингемский
дворец,
как
Букингемский
дворец.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace,
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
выглядит
как
Букингемский
дворец,
как
Букингемский
дворец.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace,
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
выглядит
как
Букингемский
дворец,
как
Букингемский
дворец.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
похожа
на
Букингемский
дворец.
I
got
a
house
full
of
Charlie
and
Harry,
У
меня
целый
дом
Чарли
и
Гарри.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
похожа
на
Букингемский
дворец.
Hit
a
lick
with
the
gang
(with
the
gang)
Hit
a
lick
with
the
gang
(с
бандой)
Do
equal
splits
with
the
gang
(with
the
gang,
gang)
Делай
равный
раскол
с
бандой
(с
бандой,
бандой).
I
take
risks
with
the
gang
(with
the
gang)
Я
рискую
с
бандой
(с
бандой).
I
shed
blood,
sweat
and
tears
with
the
gang
(with
the
gang,
gang)
Я
проливаю
кровь,
пот
и
слезы
вместе
с
бандой
(с
бандой,
бандой).
It's
just
me
and
my
dargies,
I
eat
with
the
same
man
I
starve
with
Здесь
только
я
и
мои
дарги,
я
ем
с
тем
же
мужчиной,
с
которым
умираю
с
голоду.
My
drillers
are
hungry,
if
you're
not
with
the
team
you're
a
target
Мои
бурильщики
голодны,
Если
ты
не
с
командой,
то
ты-мишень.
"Look
at
him,
he
thinks
he's
bad"
"Посмотри
на
него,
он
думает,
что
он
плохой".
Then
they
say
"Look
at
him,
he
thinks
he's
black"
Потом
они
говорят:
"Посмотри
на
него,
он
думает,
что
он
черный".
Fuck
them,
I
heard
Spend
chased
him
and
shot
him
in
Peckham
К
черту
их,
я
слышал,
трат
преследовал
его
и
застрелил
в
Пекхэме.
The
only
thing
that
got
shot
was
my
weed
Единственное,
что
было
подстрелено,
- это
моя
травка.
When
I
cut
down
20
suttin
boxes
of
lemon
Когда
я
срезал
20
коробок
лимона.
Now
shut
up,
stop
with
the
rumours
and
gossipin
А
теперь
заткнись,
хватит
сплетен
и
слухов.
I
promised
(?
Я
обещал
(?
) We'll
get
richer
and
richer,
) Мы
будем
становиться
все
богаче
и
богаче.
And
I
pulled
through
with
them
promises
И
я
справился
с
их
обещаниями.
I'm
shining,
got
my
brothers
either
side
of
me
Я
сияю,
мои
братья
по
обе
стороны
от
меня.
All
3 of
us
are
white
but
we've
still
been
labelled
a
IC3
Все
трое
из
нас
белые
но
мы
все
еще
были
помечены
как
IC3
All
this
pain
and
stress
that
I
go
Вся
эта
боль
и
стресс,
которые
я
испытываю.
Through,
only
God
knows
how
I
manage
Одному
Богу
известно,
как
мне
это
удается.
I
live
my
life
on
the
edge
in
the
open,
I
fall
like
the
tower
in
Paris
Я
живу
на
краю
пропасти,
я
падаю,
как
Парижская
башня.
Talking
of
Paris,
this
make
the
hammers
go
bang
Говоря
о
Париже,
это
заставляет
молотки
стучать.
Man
really
wanna
kill
me
so
I
gotta
roll
strapped
with
the
quatre
cinq
Чувак
действительно
хочет
убить
меня,
так
что
я
должен
катиться,
пристегнутый
ремнем
безопасности.
Un,
deux,
trois
Un,
deux,
trois
Mad
ting,
ex-tramp
getting
rich
off
of
trapping
Безумный
Тинг,
бывший
бродяга,
разбогатевший
на
ловушке.
I
got
bricks
in
my
van
like
a
builder,
У
меня
в
фургоне
кирпичи,
как
у
строителя.
Plus
I
got
trees
in
my
tent
like
they're
camping
К
тому
же
у
меня
в
палатке
растут
деревья
как
будто
они
разбивают
лагерь
Lu's
got
my
back
cause
that's
family,
Лу
прикрывает
мою
спину,
потому
что
это
семья.
A's
got
my
back
cause
that's
family
А
прикрывает
меня
потому
что
это
семья
Joey
was
locked
on
them
landings
but
he
still
Джоуи
был
привязан
к
этим
посадкам,
но
он
все
еще
...
Handle
them
racks
like
he's
Andy,
Buckingham
Palace
Управляйся
с
этими
стойками,
как
Энди,
Букингемский
дворец.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace,
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
выглядит
как
Букингемский
дворец,
как
Букингемский
дворец.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace,
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
выглядит
как
Букингемский
дворец,
как
Букингемский
дворец.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
похожа
на
Букингемский
дворец.
I
got
a
house
full
of
Charlie
and
Harry,
У
меня
целый
дом
Чарли
и
Гарри.
I
got
my
trap
looking
like
Buckingham
Palace
Моя
ловушка
похожа
на
Букингемский
дворец.
Hit
a
lick
with
the
gang
(with
the
gang)
Hit
a
lick
with
the
gang
(с
бандой)
Do
equal
splits
with
the
gang
(with
the
gang,
gang)
Делай
равный
раскол
с
бандой
(с
бандой,
бандой).
I
take
risks
with
the
gang
(with
the
gang)
Я
рискую
с
бандой
(с
бандой).
I
shed
blood,
sweat
and
tears
with
the
gang
(with
the
gang,
gang)
Я
проливаю
кровь,
пот
и
слезы
вместе
с
бандой
(с
бандой,
бандой).
It's
just
me
and
my
dargies,
I
eat
with
the
same
man
I
starve
with
Здесь
только
я
и
мои
дарги,
я
ем
с
тем
же
мужчиной,
с
которым
умираю
с
голоду.
My
drillers
are
hungry,
if
you're
not
with
the
team
you're
a
target
Мои
бурильщики
голодны,
Если
ты
не
с
командой,
то
ты-мишень.
I'm
in
the
weed
house,
full
of
trees
Я
в
травяном
домике,
полном
деревьев.
I
got
a
sneaker
box
full
of
P's
У
меня
есть
коробка
кроссовок,
полная
букв
"П".
I
got
your
radio
full
of
me
Твое
радио
переполнено
мной.
I
was
buried
in
so
much
stress,
blud,
I
couldn't
breathe
Я
был
погружен
в
такой
стресс,
что
не
мог
дышать.
Thanks
for
the
hustle,
thanks
for
the
struggle
Спасибо
за
суету,
спасибо
за
борьбу.
Thanks
for
the
wars
that
I
had,
Спасибо
за
войны,
которые
у
меня
были.
Thanks
for
them
weapons
that
tore
through
my
muscle
Спасибо
за
оружие,
которое
разорвало
мои
мышцы.
Thanks
for
them
bullets
I
dodged,
thanks
for
them
bullets
that
hit
man
Спасибо
за
те
пули,
от
которых
я
увернулся,
спасибо
за
те
пули,
которые
поразили
человека.
Thanks
to
you
feds
that
nicked
man,
Спасибо
вам,
федералы,
за
то,
что
украли
человека.
Thanks
for
all
of
my
doors
you
kicked
down
Спасибо
за
все
мои
двери,
которые
ты
вышибла.
Thanks
to
you
friends
that
snaked
Спасибо
вам,
друзья,
что
змеились.
Me,
thanks
to
you
hoes
that
played
me
Я,
спасибо
вам,
шлюхи,
которые
играли
со
мной.
Thanks
you
you
people
that's
hating,
Спасибо
вам,
люди,
которые
ненавидят,
Even
though
you
don't
even
know
me,
you're
hating
Хотя
ты
даже
не
знаешь
меня,
ты
ненавидишь
меня.
Thanks
for
them
sleepless
nights,
in
the
trap
full
of
plants
and
tents
Спасибо
за
бессонные
ночи
в
ловушке,
полной
растений
и
палаток.
Thanks
for
them
years
in
jail,
Спасибо
за
эти
годы
в
тюрьме.
Laying
on
that
bed
that
was
hard
as
cement
Лежа
на
кровати,
твердой,
как
цемент.
Thanks
to
you
nosey
neighbours,
every
time
you
phoned
up
feds
Спасибо
вам,
любопытные
соседи,
каждый
раз,
когда
вы
звонили
федералам.
Thanks
for
them
hard
times
growing
up
when
Спасибо
за
эти
трудные
времена
взросления
когда
Man
used
to
laugh
at
the
holes
in
my
creps
Старик
смеялся
над
дырками
в
моих
крепах.
That
shit
made
me
a
savage,
and
that
savage
shit
got
man
rich
Это
дерьмо
сделало
меня
дикарем,
и
это
дикое
дерьмо
сделало
меня
богатым.
And
I
didn't
spend
a
penny
on
myself,
И
я
не
потратил
ни
пенни
на
себя.
I
stacked
that
shit
and
gave
it
all
to
my
kids
Я
сложил
это
дерьмо
и
отдал
его
своим
детям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.