Morrisson feat. Kelly Kiara - Guilty (feat. Kelly Kiara) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morrisson feat. Kelly Kiara - Guilty (feat. Kelly Kiara)




Guilty by association
Виновен по ассоциации.
Guilty for my complications (for my complications)
Виновен в моих осложнениях моих осложнениях).
Tryna do right by doin' wrong (ooh-ooh)
Пытаюсь поступать правильно, поступая неправильно (о-о-о).
I'm just a product of my environment (ooh)
Я просто продукт своего окружения (ох).
Yo, yo, I'm too deep in the streets stuff
Йоу, йоу, я слишком увяз в уличных делах.
Me and Steve cuttin' through trees in the weed
Мы со Стивом продираемся сквозь деревья в траве.
Yo, my jewels look like they go sleep in the freezer
Эй, мои драгоценности выглядят так, словно спят в морозилке.
They got women screamin', "Who's he?" like a machine gun
Женщины кричат:" кто он? "- как пулемет.
Tell a hater "Speak up", if not, shut your mouth
Скажи ненавистнику "говори громче", а если нет, то закрой рот.
Man spend a bag at West and they claim that they shuttin' down
Человек тратит мешок на Запад, а они утверждают, что закрываются.
Three words, bunch of clowns, my life's like a movie
Три слова, куча клоунов, моя жизнь похожа на кино.
Joe treats a Lambo' like a hooptie
Джо обращается с Ламбо, как с хупти.
No time for groupies, no time for fake friends
Нет времени на фанаток, нет времени на фальшивых друзей.
I've never been the greedy type, nah, I always break bread
Я никогда не был жадным, нет, я всегда преломляю хлеб.
I've never been the shook type, glad I always take risks
Я никогда не был потрясен, рад, что всегда рискую.
I trap to feed my family, you trap for the ratings
Я ловлю, чтобы прокормить семью, а ты ловишь ради рейтингов.
My bro's on some apeshit, don't look at them and screw your face
Мой братан сидит на каком-то обезьяннике, не смотри на них и не криви рожу.
It's best you unscrew that shit before you lose your face
Лучше открути это дерьмо, прежде чем потеряешь лицо.
My youngin asked me for the price on a Z of coke
Мой юнец спросил у меня цену за бутылку колы.
I told him "1017" like Gucci Mane
Я сказал ему "1017", как Гуччи Мане.
Fuck the tunes I make, my team's full of mobsters
К черту мелодии, которые я сочиняю, моя команда полна гангстеров
We shot drugs, we shot man, blud, we're on stuff
Мы стреляли в наркотики, мы стреляли в человека, блуд, мы под кайфом.
As yute man we used to play conkers
В юности мы играли в кокеры.
And time flew by, we started bussin' off our shotguns
И время пролетело незаметно, мы начали снимать наши дробовики.
Then we started catchin' cases, man got locked up
Потом мы начали разбирать дела, и человека посадили.
Some got life, some got shook, and went and got jobs
Кто-то получил пожизненное, кто-то встряхнулся, пошел и нашел работу.
That's what the block does, it makes you or breaks you
Это то, что делает блок, он делает тебя или ломает тебя.
When you're down and out, the streets won't save you
Когда ты на дне, улицы тебя не спасут.
The streets ain't faithful, the streets ain't loyal
Улицы не верны, улицы не верны.
They use and abuse you, then lay you in soil
Они используют и издеваются над тобой, а потом кладут тебя в землю.
I used to pray to God for new cars and a fresh chain
Раньше я молился Богу о новых машинах и новой цепи.
Now I pray to God he keeps my family and my friends safe
Теперь я молюсь Богу, чтобы он сохранил мою семью и моих друзей в безопасности.
I seen nerds get killed for tryna get brave
Я видел как ботаников убивали за то что они пытались стать храбрыми
Actin' bad like there ain't no space for a spare grave
Ведешь себя плохо, как будто нет места для запасной могилы.
It hurts to see my people with a stressed face
Больно видеть моих людей с напряженными лицами.
Money buys happiness so man are tryna get paid
Деньги покупают счастье так что чувак ты пытаешься получить деньги
Guilty by association (by association)
Виновен по ассоциации (по ассоциации)
Guilty for my complications (for my complications)
Виновен в моих осложнениях моих осложнениях).
Tryna do right by doin' wrong (ooh-ooh)
Пытаюсь поступать правильно, поступая неправильно (о-о-о).
I'm just a product of my environment (ooh-ooh)
Я всего лишь продукт своего окружения (о-о-о).
Yo, yo, I got brothers six foot, they won't breathe again
Йоу, йоу, у меня есть братья шести футов ростом, они больше не будут дышать.
I got some brothers locked in jail that won't be free again
У меня есть несколько братьев, запертых в тюрьме, которые больше не будут свободны.
You won't believe my stress, I'm tryna feed my family and feed my friends
Вы не поверите моему стрессу, я пытаюсь прокормить свою семью и накормить своих друзей.
At the same time I'm tryna feed my ends
В то же время я пытаюсь прокормить свои концы
I need to rest like a sleep, got my head hurtin'
Мне нужно отдохнуть, как во сне, у меня болит голова.
Two shots so this Henny got my chest burning
Два выстрела и от этого Хенни у меня запылала грудь
I know the feds lurkin' all over my team like flies and shit
Я знаю, что федералы рыщут по всей моей команде, как мухи и дерьмо.
They locked up Cherio for over ten birthdays
Они заперли Черио на десять дней рождения.
My mama's like, "Son, get a nine-to-five"
Моя мама такая: "сынок, давай с девяти до пяти".
I told her, "That's for lazy people, mom, I work nine-to-nine"
Я сказал ей: "это для ленивых, мам, я работаю с девяти до девяти".
I work nonstop, I'm paid but I want more
Я работаю без остановки, мне платят, но я хочу большего.
I've done a lot of winning, but I've lost more
Я много выигрывал, но еще больше проигрывал.
My uncle Alan used to smoke crack then drink beer
Мой дядя Алан курил крэк а потом пил пиво
Then put on Elvis Presley songs and talk about religious things
Потом поставь песни Элвиса Пресли и поговори о религиозных вещах.
His eyes were filled with pain and struggle
Его глаза были полны боли и борьбы.
Just a crackhead, but that was still my favourite uncle
Просто наркоман, но он все равно был моим любимым дядей.
Yeah, crackhead Ian used to stand there with his homeless sign
Да, торчок Йен обычно стоял там со своей табличкой "бездомный".
Beggin' 20p 'til he raise enough to phone a line
Выпрашиваю 20 пенсов, пока он не поднимет достаточно, чтобы позвонить по телефону.
Crackhead Sue used to walk around in one crep
Наркоманка Сью обычно ходила в одном крепе.
She OD'd and died on that park bench, madness
У нее был передоз, и она умерла на той скамейке в парке, безумие.
I just consigned my YG an ounce of coke
Я только что отправил своему YG унцию кокаина
To me an ounce ain't nothin' but to him that's an ounce of hope
Для меня унция ничего не значит, но для него это унция надежды.
I spend more time with trees in the grow house
Я провожу больше времени с деревьями в саду.
Than I do my kids in my own house, crazy
Чем я делаю своих детей в собственном доме, сумасшедшая
Guilty by association (by association)
Виновен по ассоциации (по ассоциации)
Guilty for my complications (for my complications)
Виновен в моих осложнениях моих осложнениях).
Tryna do right by doin' wrong (ooh-ooh)
Пытаюсь поступать правильно, поступая неправильно (о-о-о).
I'm just a product of my environment
Я всего лишь продукт своего окружения.
Guilty by association (by association)
Виновен по ассоциации (по ассоциации)
Guilty for my complications (for my complications)
Виновен в моих осложнениях моих осложнениях).
Tryna do right by doin' wrong
Пытаюсь поступать правильно, поступая неправильно.
I'm just a product of my environment
Я всего лишь продукт своего окружения.
None of this was planned
Ничего из этого не было запланировано.
But it made me who I am, I'm guilty
Но это сделало меня тем, кто я есть, я виновен.
Guilty
Виновный






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.