Paroles et traduction Mort Shuman - L'Accordéon Naufrageur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Accordéon Naufrageur
The Accordion Shipwreck
Sur
son
bateau-école
On
the
ship
that
teaches
you
L'enfant
du
marinier
The
son
of
the
boatman
A
quitté
les
péniches
Left
the
barges
Pour
un
gros
cuirassé
For
a
big
battleship
A
quitté
les
canaux
Left
the
canals
Les
écluses,
les
cours
d'eau
The
locks,
the
watercourses
Pour
les
mers
agitées
où
le
sel
creuse
sa
peau
For
the
rough
seas
where
the
salt
etches
his
skin
Pour
les
mers
agitées
où
le
sel
creuse
sa
peau
For
the
rough
seas
where
the
salt
etches
his
skin
Mais
l'accordéon
The
accordion
though,
Ce
vieux
naufrageur
That
old
shipwreck
Promène
en
douceur
Gently
caresses
Son
souffle
au
coeur
Its
breath
in
his
heart
Mais
l'accordéon
The
accordion
though,
Ce
vieux
naufrageur
That
old
shipwreck
Promène
en
chansons
In
song
it
caresses
Son
souffle
au
cœur...
Its
breath
in
his
heart…
Pour
voir
des
mers
nouvelles
To
see
unknown
seas
Pour
voir
le
monde
entier
To
see
the
great
world
Pour
voir
les
demoiselles
To
see
the
young
ladies
Dont
parlent
les
officiers
That
the
officers
speak
of
Pour
voir
les
grands
hôtels
To
see
the
grand
hotels
Ou
du
moins
leurs
entrées
Or
at
least
their
entrances
Pour
voir
des
mers
si
belles
qu'on
croirait
les
rêver
To
see
seas
so
beautiful
you’d
think
they
were
dreamt
Pour
voir
des
mers
si
belles
qu'on
croirait
les
rêver
To
see
seas
so
beautiful
you’d
think
they
were
dreamt
Mais
l'accordéon
The
accordion
though,
Ce
vieux
naufrageur
That
old
shipwreck
Promène
en
douceur
Gently
caresses
Son
souffle
au
coeur
Its
breath
in
his
heart
Mais
l'accordéon
The
accordion
though,
Ce
vieux
naufrageur
That
old
shipwreck
Promène
en
chansons
In
song
it
caresses
Son
souffle
au
cœur...
Its
breath
in
his
heart…
Sur
les
mers
de
l'Asie
On
the
seas
of
Asia
Ses
désirs
insoumis
His
unyielding
desires
Ont
des
couleurs
d'opium
Have
colors
of
opium
Et
de
Shanghai
Lady
And
of
Shanghai
Lady
Mais
tout
près
des
machines
But
near
the
engine
Quand
il
s'endort
la
nuit
When
he
falls
asleep
at
night
Il
rêve
de
péniches
et
de
sa
Picardie
He
dreams
of
barges
and
his
Picardy
Il
rêve
de
péniches
et
de
sa
Picardie
He
dreams
of
barges
and
his
Picardy
Mais
l'accordéon
The
accordion
though,
Ce
vieux
naufrageur
That
old
shipwreck
Promène
en
douceur
Gently
caresses
Son
souffle
au
coeur
Its
breath
in
his
heart
Mais
l'accordéon
The
accordion
though,
Ce
vieux
naufrageur
That
old
shipwreck
Promène
en
chansons
In
song
it
caresses
Son
souffle
au
cœur...
Its
breath
in
his
heart…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Mort Schuman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.