Paroles et traduction Mort Shuman - L'Accordéon Naufrageur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Accordéon Naufrageur
Аккордеон-кораблекрушитель
Sur
son
bateau-école
На
своем
учебном
судне,
L'enfant
du
marinier
Сын
лодочника
A
quitté
les
péniches
Покинул
баржи
Pour
un
gros
cuirassé
Ради
огромного
линкора.
A
quitté
les
canaux
Покинул
каналы,
Les
écluses,
les
cours
d'eau
Шлюзы,
реки
Pour
les
mers
agitées
où
le
sel
creuse
sa
peau
Ради
бурных
морей,
где
соль
разъедает
кожу,
Pour
les
mers
agitées
où
le
sel
creuse
sa
peau
Ради
бурных
морей,
где
соль
разъедает
кожу.
Mais
l'accordéon
Но
аккордеон,
Ce
vieux
naufrageur
Этот
старый
кораблекрушитель,
Promène
en
douceur
Нежно
навевает
Son
souffle
au
coeur
Своё
дыханье
ему
в
сердце,
Mais
l'accordéon
Но
аккордеон,
Ce
vieux
naufrageur
Этот
старый
кораблекрушитель,
Promène
en
chansons
Нежно
навевает
Son
souffle
au
cœur...
Свои
песни
ему
в
сердце...
Pour
voir
des
mers
nouvelles
Чтобы
увидеть
новые
моря,
Pour
voir
le
monde
entier
Чтобы
увидеть
весь
мир,
Pour
voir
les
demoiselles
Чтобы
увидеть
девушек,
Dont
parlent
les
officiers
О
которых
рассказывают
офицеры,
Pour
voir
les
grands
hôtels
Чтобы
увидеть
гранд-отели,
Ou
du
moins
leurs
entrées
Или
хотя
бы
их
вход,
Pour
voir
des
mers
si
belles
qu'on
croirait
les
rêver
Чтобы
увидеть
такие
красивые
моря,
что
можно
принять
их
за
сон,
Pour
voir
des
mers
si
belles
qu'on
croirait
les
rêver
Чтобы
увидеть
такие
красивые
моря,
что
можно
принять
их
за
сон.
Mais
l'accordéon
Но
аккордеон,
Ce
vieux
naufrageur
Этот
старый
кораблекрушитель,
Promène
en
douceur
Нежно
навевает
Son
souffle
au
coeur
Своё
дыханье
ему
в
сердце,
Mais
l'accordéon
Но
аккордеон,
Ce
vieux
naufrageur
Этот
старый
кораблекрушитель,
Promène
en
chansons
Нежно
навевает
Son
souffle
au
cœur...
Свои
песни
ему
в
сердце...
Sur
les
mers
de
l'Asie
В
азиатских
морях
Ses
désirs
insoumis
Его
непокорные
желания
Ont
des
couleurs
d'opium
Окрашены
в
цвета
опиума
Et
de
Shanghai
Lady
И
Шанхайской
Леди.
Mais
tout
près
des
machines
Но
рядом
с
механизмами,
Quand
il
s'endort
la
nuit
Когда
он
засыпает
ночью,
Il
rêve
de
péniches
et
de
sa
Picardie
Ему
снятся
баржи
и
его
Пикардия,
Il
rêve
de
péniches
et
de
sa
Picardie
Ему
снятся
баржи
и
его
Пикардия.
Mais
l'accordéon
Но
аккордеон,
Ce
vieux
naufrageur
Этот
старый
кораблекрушитель,
Promène
en
douceur
Нежно
навевает
Son
souffle
au
coeur
Своё
дыханье
ему
в
сердце,
Mais
l'accordéon
Но
аккордеон,
Ce
vieux
naufrageur
Этот
старый
кораблекрушитель,
Promène
en
chansons
Нежно
навевает
Son
souffle
au
cœur...
Свои
песни
ему
в
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Mort Schuman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.