Mort Shuman - On A Déjà Donné - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mort Shuman - On A Déjà Donné




On A Déjà Donné
Мы уже давали
A tous les poings tendus,
Всем сжатым кулакам,
A tous les yeux cloués
Всем глазам, затуманенным
Par des malentendus,
Недоразумениями,
Par des absurdités,
Абсурдом,
Aux amateurs de feu,
Любителям огня,
Aux amateurs de sang
Любителям крови,
Qui pour en punir deux,
Которые, чтобы наказать двоих,
En tueraient bien 200.
Готовы убить двести.
A tous les combattants,
Всем воюющим,
Battus de père en fils,
Бьющимся от отца к сыну,
Cocus, vengés, contents,
Самодовольным, мстящим, довольным
Un matin d'armistice,
Утром перемирия,
Depuis le temps qu'on plie,
Сколько можно гнуться,
Lorsque vous ordonnez,
Когда ты приказываешь,
Je dis que ça suffit:
Я говорю: "Хватит!"
On a déjà donné.
Мы уже давали.
On a déjà donné tant de fois,
Мы уже давали столько раз,
Pour la gloire, pour l'argent, pour la croix.
Ради славы, денег, креста.
On a donné tant de fois pour rien
Мы давали столько раз зря,
En se disant: "C'est pour demain."
Говоря себе: "Это ради завтра".
A ceux qui ont raison
Тем, кто прав
Héréditairement,
По праву рождения,
Qui sont de la maison
Кто принадлежит к семье,
Mais pas du bâtiment,
Но не к дому,
A ceux qui sont en place
Тем, кто на своем месте
Parce que papa y était,
Потому что их папа был там,
Ils sont d'une autre race,
Они - другая раса,
Qui ont vu Dieu de près,
Которая видела Бога,
J'oppose la folie,
Я противопоставляю безумие,
La fantaisie, le vent,
Фантазию, ветер,
J'oppose le génie
Я противопоставляю гениальность
D'un tout petit enfant,
Маленького ребенка.
A ceux qui n'ont rien fait
Тем, кто ничего не сделал,
Que l'effort d'être né,
Кроме усилия родиться,
Je dis "Allez en paix,
Я говорю: "Идите с миром,
On a déjà donné."
Мы уже давали".
On a déjà donné tant de fois,
Мы уже давали столько раз,
Pour la gloire, pour l'argent, pour la croix.
Ради славы, денег, креста.
On a donné tant de fois pour rien
Мы давали столько раз зря,
En se disant: "C'est pour demain."
Говоря себе: "Это ради завтра".
A celles qui sourient
Тем, кто улыбается,
Quand le chat n'est pas là,
Когда кота нет рядом,
Qui tout haut disent: "Oui"
Кто громко говорит: "Да",
Et pensent "Non" tout bas,
А про себя думает "Нет",
A celles qui nous trompent
Тем, кто нам изменяет,
Sans tromper l'ennui,
Не изменяя скуке,
Et qui l'emporteront
И кто победит
Quand même au paradis,
Даже на небесах,
J'oppose, coeur ouvert,
Я противопоставляю, с открытым сердцем,
Coeur battu, coeur battant,
Бьющимся сердцем,
Mes mauvaises manières
Мои плохие манеры
Et mes bons sentiments,
И мои хорошие чувства.
A celles qui se donnent
Тем, кто отдается,
Sans s'abandonner,
Не отдаваясь,
Je dis que, nous les hommes,
Я говорю, что мы, мужчины,
On a déjà donné.
Уже давали.
Et pourtant quand l'amour vient frapper,
И все же, когда приходит любовь,
On lui ouvre, on se jette à ses pieds.
Мы открываем ей, бросаемся к ее ногам.
On se dit: "Ça y est. C'est ce matin."
Мы говорим: "Вот оно. Это утро наступило".
Et c'est toujours, toujours, toujours pour demain...
И это всегда, всегда, всегда ради завтра...





Writer(s): Mort Shuman, Claude Jacques Raoul Lemesle, Michel Charles Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.