Paroles et traduction Mort Shuman - Voilà Comment Tu M'As Laissé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voilà Comment Tu M'As Laissé
Вот как ты меня оставила
J'ai
presque
disparu
Я
почти
исчез,
Enfoui
par
la
grève
Поглощенный
отливом,
Comme
une
épave
grise
Словно
серая
лодка,
Rejetée
par
la
mer
Выброшенная
на
берег.
Comme
une
fleur
brûlée
Как
цветок,
опаленный
морозом
Au
milieu
des
banquises
Среди
ледяных
торосов,
Comme
un
grand
feu
cerné
Как
огромный
костер,
окруженный
Au
milieu
de
la
mer
Бескрайним
морем.
Voilà
comment
tu
m'as
laissé
Вот
как
ты
меня
оставила,
Voilà
comment
tu
m'as
laissé
Вот
как
ты
меня
оставила.
Comme
un
enfant
martyr
Как
ребенок-мученик,
Répétant
con
solfège
Повторяющий
гаммы,
Un
beau
jour
de
printemps
Прекрасным
весенним
днем
Dans
un
salon
désert
В
пустой
гостиной.
Comme
un
bouquet
d'orties
Как
букет
крапивы,
Jeté
sur
un
cortège
Брошенный
на
процессию
De
petites
filles
blondes
Маленьких
светловолосых
девочек
Aux
mollets
découverts
С
обнаженными
коленками.
Voilà
comment
tu
m'as
laissé
Вот
как
ты
меня
оставила,
Voilà
comment
tu
m'as
laissé
Вот
как
ты
меня
оставила.
Comme
la
fleur
du
chardon
Как
цветок
чертополоха,
Dressée
et
qui
s'afflige
Гордый,
но
страдающий
De
se
retrouver
peinte
Оттого,
что
оказался
нарисованным
Au
milieu
du
blason
Посреди
герба.
Comme
la
vie
qui
se
perd
Как
жизнь,
что
теряется
Au
fond
des
marchandises
В
грудах
товаров,
Comme
d'un
crucifié
on
fait
la
religion
Как
из
распятого
создают
религию.
Voilà
comment
tu
m'as
laissé
Вот
как
ты
меня
оставила,
Voilà
comment
tu
m'as
laissé
Вот
как
ты
меня
оставила.
Comme
la
vie
qui
s'en
va
Как
жизнь,
что
уходит,
Sans
prendre
de
valise
Не
беря
чемоданов,
Comme
l'amour
qui
s'éteint
Как
любовь,
что
угасает,
Quand
se
tait
la
passion
Когда
смолкает
страсть.
Voilà
comment
tu
m'as
laissé...
Вот
как
ты
меня
оставила...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORT SHUMAN, ETIENNE RODA-GIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.