Paroles et traduction Mortel feat. Azad & Nimo - PGS
Yeah,
bande
de
fils
de
pute,
alle
wollen
mitzieh′n
Да,
кучка
сукиных
детей,
все
хотят
присоединиться
Bantumitglied,
jap,
ich
geb'
Speed,
starte
ein′n
Blitzkrieg
Член
банды,
да,
я
даю
газу,
начинаю
блицкриг
Seh'
jeden
Tag
die
Jungs
vor
der
Kripo
renn'n
(Kripo
renn′n)
Вижу
каждый
день,
как
парни
бегают
от
полиции
(бегают
от
полиции)
Weil
Cops
unsre
Siedlung
kenn′n
(Siedlung
kenn'n)
Потому
что
копы
знают
наш
район
(знают
наш
район)
Pushen
aus
dem
Citroën
(Citroën)
Толкаем
из
Citroen
(Citroen)
Auf
der
Jagd
nach
Moneten
und
Sex
(Sex)
На
охоте
за
деньгами
и
сексом
(сексом)
Dachte,
dass
die
Schule
nicht
sein
muss
Думал,
что
школа
не
обязательна
Falsche
Prioritäten
gesetzt,
La
Haine
hat
meine
Jugend
beeinflusst
Расставил
неправильные
приоритеты,
"Ненависть"
повлияла
на
мою
юность
Halte
dicht,
so
wie
Neopren,
bin
für
viele
hier
ein
Phänomen
Держусь
крепко,
как
неопрен,
для
многих
здесь
я
феномен
Liegt
es
an
meiner
Hautfarbe,
fick′
dem
Anwalt
sein
Plädoyer
Может,
дело
в
цвете
моей
кожи,
к
черту
адвокатские
речи
Jungs,
die
viel
verdien'n,
pushen
Medizin,
durchaus
legitim
Парни,
которые
много
зарабатывают,
толкают
лекарства,
вполне
легально
Herz
pumpt,
Adrenalin,
voll
auf
Kokain,
ständig
Dope
am
deal′n
Сердце
качает
адреналин,
обдолбан
кокаином,
постоянно
торгую
дурью
Hebe
mein'n
Arsch
hoch,
will
was
bewegen
wie
Fidel
Castro
(Fidel
Castro)
Поднимаю
свою
задницу,
хочу
что-то
изменить,
как
Фидель
Кастро
(Фидель
Кастро)
Racaille
drapeau,
regeln
Probleme
wie
auf
dem
Knasthof
Racaille
drapeau,
решаем
проблемы,
как
на
тюремном
дворе
Leben
(Stimme
der
Unterschicht)
Жизнь
(голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
In
meiner
Hood,
meine
Brüder,
sie
bunkern
sich
schnell,
wenn
die
Kripo
kommt
(wenn
die
Kripo
kommt)
В
моем
районе,
мои
братья,
они
быстро
прячутся,
когда
приезжает
полиция
(когда
приезжает
полиция)
Thug-Thug-Thug-Thug
Life,
Diggi,
Haschisch,
Cannabis,
Crack,
Speed
und
wir
ticken
Plomben
(ticken
Plomben)
Thug-Thug-Thug-Thug
Life,
дружище,
гашиш,
каннабис,
крэк,
спиды,
и
мы
толкаем
товар
(толкаем
товар)
Alkis
in
Massen
und
Menschen,
die
sich
hier
um
Pfandflaschen
täglich
am
Schlagen
sind
(ah)
Куча
алкашей
и
люди,
которые
здесь
дерутся
каждый
день
за
бутылки
(а)
Hier
wo
das
Leben
seit
etlichen
Jahren
in
Liedern
von
Elend
und
Dramen
singt
(ah)
Здесь,
где
жизнь
на
протяжении
многих
лет
поет
песни
о
нищете
и
драмах
(а)
Geprägt
bis
ins
Mark
von
dem
Leid,
das
man
sieht
und
man
sah
und
man
kriegt
nicht
mehr
raus
Пропитан
до
мозга
костей
страданиями,
которые
видел,
и
которые
видел,
и
от
которых
не
можешь
избавиться
Und
man
will
nur
noch
eins,
und
zwar
raus
aus
dem
Loch
und
so
weit
wie
es
geht,
immer
weiter
raus
(isso)
И
хочешь
только
одного,
а
именно
выбраться
из
этой
дыры
и
уйти
как
можно
дальше,
все
дальше
и
дальше
(именно
так)
Thug-Thug-Thug-Thug
Life,
Diggi,
Patte
machen,
kein′n
Fick
geben,
so
wie
es
ist
hier
(brrr)
Thug-Thug-Thug-Thug
Life,
дружище,
зарабатывать
деньги,
ни
о
чем
не
париться,
вот
так
здесь
все
устроено
(бррр)
Und
es
ist,
wie
es
ist,
jeder
spielt,
wie
er
spielen
muss,
cho,
auch
das
Leben
ist
nicht
fair
(isso)
И
это
так,
как
есть,
каждый
играет,
как
должен,
чо,
даже
жизнь
несправедлива
(именно
так)
Der
Staat
und
Politiker
ficken
uns,
Augen
um
Augen,
hier
fickt
man
sie
nur
zurück
Государство
и
политики
имеют
нас,
око
за
око,
здесь
их
только
так
и
имеют
в
ответ
Outlaw,
Outlaw,
Outlaw,
zwei
Mittelfinger
in
der
Luft,
geh'n
nie
gebückt
(niemals)
Outlaw,
Outlaw,
Outlaw,
два
средних
пальца
в
воздух,
никогда
не
склоняемся
(никогда)
Geschäftliche
Aktivitäten
im
Schatten
der
Banken,
auch
hier
will
man
Para
zähl'n
Деловая
активность
в
тени
банков,
здесь
тоже
хотят
считать
деньги
Der
Renault
Clio
ist
gepackt
mit
100
Paketen
und
fährt
dann
von
A
nach
B
Renault
Clio
загружен
100
пакетами
и
едет
из
пункта
А
в
пункт
Б
Leben
(Stimme
der
Unterschicht)
Жизнь
(голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Ah,
es
ist
A-Z,
ekho,
Mortel
Reşo
А,
это
A-Z,
эй,
Mortel
Reşo
Spreiz′
die
Finger
in
die
Luft,
mein
Che-Guevara-Tattoo
Растопырь
пальцы
в
воздух,
моя
татуировка
Че
Гевары
Steht
für
azadî,
nie
wieder
Unterdrückung
Означает
azadî,
никогда
больше
угнетения
Bra,
der
Richter
wollte
mich
ficken,
heute
liest
er
die
Artikel,
wah,
K¡K¡
Братан,
судья
хотел
меня
поиметь,
сегодня
он
читает
статьи,
вау,
ха-ха
Die
Straße
war
mein
Lehrer,
sag,
was
brachte
mir
der
Unterricht?
(nix!)
Улица
была
моим
учителем,
скажи,
что
мне
дало
обучение?
(ничего!)
Denn
wichtig
ist
die
Patte,
ja,
ekho,
meine
Sucht
und
mein
Hunger
ließen
sich
nicht
durch
Noten
still′n
Ведь
важны
деньги,
да,
эй,
моя
зависимость
и
мой
голод
не
могли
быть
утолены
оценками
Sechsstellige
Summen
für
'ne
Unterschrift
Шестизначные
суммы
за
подпись
Denn
die
Stimme
aus
der
Unterschicht
ermuntert
dich
Ведь
голос
низшего
класса
ободряет
тебя
Glaube
an
Gott,
aber
an
Wissenschaft
und
Wunder
nicht
Верь
в
Бога,
но
не
в
науку
и
чудеса
Ficke
Politik,
weil
eure
Scheiße
nur
erfunden
ist
К
черту
политику,
потому
что
ваше
дерьмо
— просто
выдумка
Angie,
ich
sehe
deine
Rentner
Flaschen
sammeln
Ангела,
я
вижу,
как
твои
пенсионеры
собирают
бутылки
Komisch
oder
nicht?
Denn
die
Rentensteuer
zahl′n
wir
alle
Странно
или
нет?
Ведь
налог
на
пенсии
платим
мы
все
Unser
Geld
landet
in
deiner
Kasse
Наши
деньги
попадают
в
твою
кассу
Demokratie
ist
deine
Masche,
um
die
breite
Masse
klein
zu
machen
Демократия
— твоя
уловка,
чтобы
подчинить
себе
широкие
массы
All
deine
Schweinebacken,
die
im
Bundestag
auf
meinem
Nacken
weiße
Steine
hacken
waren
wohl
auf
Harmonies
Все
твои
свиные
рыла,
которые
в
Бундестаге
на
моей
шее
рубят
белые
камни,
наверное,
были
под
кайфом
Während
zur
selben
Zeit
in
Syrien
der
Feind
mit
deinen
Waffen
auf
wehrlose
Kinder
und
Passanten
schießt
(wah)
Пока
в
то
же
время
в
Сирии
враг
твоим
оружием
стреляет
в
беззащитных
детей
и
прохожих
(вау)
Aber
was
habe
ich
da
mitzureden
Но
что
я
могу
сказать?
Ich
bin
doch
nur
ein
Hoodie
aus
der
Kleinstadt
Я
всего
лишь
парень
в
худи
из
маленького
города
Einer,
der
was
aus
der
Unterschicht
erreicht
hat
Тот,
кто
чего-то
добился,
выйдя
из
низшего
класса
Kein
Abitur,
dafür
Wikipedia-Eintrag
(ekho)
Нет
аттестата,
зато
есть
статья
в
Википедии
(эй)
Leben
(Stimme
der
Unterschicht)
Жизнь
(голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Parallelgesellschaft
(die
Stimme
der
Unterschicht,
Stimme
der
Unterschicht)
Параллельное
общество
(голос
низшего
класса,
голос
низшего
класса)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azad Azadpour, Alexander Niepel, Nima Yaghobi, David Essilfie, Sam Witte, Mortel
Album
RACAILLE
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.