Paroles et traduction Mortel feat. Sa4 - Paradox
Nachtleben,
paradox
(paradox)
Ночная
жизнь,
парадокс
(paradox)
Grabrede,
paradox
(paradox)
Надгробное
слово,
парадокс
(paradox)
Wir
müssen
Acht
geben,
paradox
(paradox)
Мы
должны
быть
осторожны,
парадокс
(парадокс)
Werden
zum
Straftäter,
paradox
(paradox)
Стать
преступником,
парадокс
(парадокс)
Yeah,
Nachtleben,
paradox
(paradox)
Yeah,
ночная
жизнь,
парадокс
(paradox)
Grabrede,
paradox
(paradox)
Надгробное
слово,
парадокс
(paradox)
Wir
müssen
Acht
geben,
paradox
(paradox)
Мы
должны
быть
осторожны,
парадокс
(парадокс)
Werden
zum
Straftäter,
paradox
(paradox)
Стать
преступником,
парадокс
(парадокс)
Jeder
macht
auf
reich,
die
Realität
zeigt
dir
die
Siedlung
Все
разбогатеют,
реальность
покажет
вам
поселение
Ständig
Höhenflüge
und
auf
einmal
kommt
der
Tiefpunkt
Постоянно
взлетает
на
высоту,
и
сразу
наступает
низкая
точка
Wir
sind
high,
doch
bleiben
extra
auf
dem
Teppich
Мы
под
кайфом,
но
остаемся
на
ковре
дополнительно
Bin
mit
mir
im
Reinen,
jap,
das
scheiß
Geschäft
ist
dreckig
Я
со
мной
в
чистоте,
Япончик,
это
дерьмовое
дело
грязное
Und
nachts
an
dunklen
Ecken
geht
es
richtig
rund
А
ночью
в
темных
углах
все
идет
по-настоящему
Junkies
rauchen
täglich
Crack,
der
Richter
gibt
sich
Koks
Наркоманы
ежедневно
курят
крэк,
судья
дает
себе
кокс
Kommt
man
nicht
von
hier,
fällt
man
auf
Если
ты
не
выйдешь
отсюда,
ты
бросишься
в
глаза
Kinder
schon
auf
Djamba,
Kids
wachsen
ohne
Eltern
auf
Дети
уже
на
Джамбе,
дети
растут
без
родителей
Mehr
als
real,
doch
es
fühlt
sich
wie
ein
Traum
an
Более
чем
реально,
но
это
похоже
на
сон
Guck,
dein
bester
Freund
wurde
zu
′nem
V-Mann
Смотри,
твой
лучший
друг
стал
мужчиной
в
Jungs,
die
verloren
sind,
Sorgenkind,
Peter
Pan
Мальчики,
которые
потерялись,
заботливый
ребенок,
Питер
Пэн
Süchtig
nach
dem
Drogengeld,
Rotlicht,
Reeperbahn
Пристрастился
к
наркотикам,
красный
свет,
Репербан
Nachtleben,
paradox
(paradox)
Ночная
жизнь,
парадокс
(paradox)
Grabrede,
paradox
(paradox)
Надгробное
слово,
парадокс
(paradox)
Wir
müssen
Acht
geben,
paradox
(paradox)
Мы
должны
быть
осторожны,
парадокс
(парадокс)
Werden
zum
Straftäter,
paradox
(paradox)
Стать
преступником,
парадокс
(парадокс)
Yeah,
Nachtleben,
paradox
(paradox)
Yeah,
ночная
жизнь,
парадокс
(paradox)
Grabrede,
paradox
(paradox)
Надгробное
слово,
парадокс
(paradox)
Wir
müssen
Acht
geben,
paradox
(paradox)
Мы
должны
быть
осторожны,
парадокс
(парадокс)
Werden
zum
Straftäter,
paradox
(paradox)
Стать
преступником,
парадокс
(парадокс)
Bull'n
patroullier′n
hier
ständig
in
Zeitlupe
(Zeitlupe)
Bull'n
patroullier'n
здесь
постоянно
в
медленное
(замедленное)
Denn
Stoff
ist
leicht
zu
kriegen,
so
wie
Thaihuren
(Thaihuren)
Потому
что
ткань
легко
достать,
так
как
тайские
шлюхи
(тайские
шлюхи)
Neuner
ist
gebunkert
in
der
Eistruhe
(Eistruhe)
Девятка
спрятана
в
сундуке
со
льдом
(сундук
со
льдом)
Die
Blocks
sind
dreckig,
doch
trag'
immer
freshe
Nike-Schuhe
(freshe
Nike-Schuhe)
Блоки
грязные,
но
всегда
носите
обувь
freshe
Nike
(обувь
freshe
Nike)
Hast
du
kein'n
Kampfgeist,
fließt
schnell
der
Angstschweiß
У
тебя
нет
боевого
духа,
пот
страха
быстро
течет
Es
geht
ganz
leicht,
du
kriegst
Bomben,
keine
Punchlines
Все
идет
очень
легко,
вы
получаете
бомбы,
а
не
пуншлайны
E-es
ist
fast
gleich,
Zustände
wie
Frankreich
E-это
почти
то
же
самое,
что
и
во
Франции
Wir
chillen
draußen,
diskutieren
übern
Grammpreis
Мы
отдыхаем
на
улице,
обсуждаем
цену
грамма
S
Coupé
vor
dem
Haus,
doch
Amt
zahlt
die
Wohnungsmiete
(yeah)
Купе
напротив
дома,
но
офис
оплачивает
аренду
квартиры
(да)
Wir
woll′n
profitieren,
Ascels
machen
Botendienste
(187)
Мы
хотим
извлечь
выгоду,
Аскели
оказывают
посыльные
услуги
(187)
Drogen
deal′n,
Haschplatten
dick,
so
wie
Schokoriegel
(Schokoriegel)
Торговля
наркотиками,
тарелки
с
гашишем
толстые,
такие
же,
как
шоколадные
батончики
(шоколадные
батончики)
20539,
meine
große
Liebe
(meine
große
Liebe)
20539,
моя
большая
любовь
(моя
большая
любовь)
Nachtleben,
paradox
(paradox)
Ночная
жизнь,
парадокс
(paradox)
Grabrede,
paradox
(paradox)
Надгробное
слово,
парадокс
(paradox)
Wir
müssen
Acht
geben,
paradox
(paradox)
Мы
должны
быть
осторожны,
парадокс
(парадокс)
Werden
zum
Straftäter,
paradox
(paradox)
Стать
преступником,
парадокс
(парадокс)
Yeah,
Nachtleben,
paradox
(paradox)
Yeah,
ночная
жизнь,
парадокс
(paradox)
Grabrede,
paradox
(paradox)
Надгробное
слово,
парадокс
(paradox)
Wir
müssen
Acht
geben,
paradox
(paradox)
Мы
должны
быть
осторожны,
парадокс
(парадокс)
Werden
zum
Straftäter,
paradox
(paradox,
yeah)
Стать
преступником,
парадокс
(парадокс,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Arrivé
date de sortie
13-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.