Mortel feat. Sa4 - Paradox - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mortel feat. Sa4 - Paradox




Paradox
Парадокс
Nachtleben, paradox (paradox)
Ночная жизнь, парадокс (парадокс)
Grabrede, paradox (paradox)
Надгробная речь, парадокс (парадокс)
Wir müssen Acht geben, paradox (paradox)
Мы должны быть осторожны, парадокс (парадокс)
Werden zum Straftäter, paradox (paradox)
Становимся преступниками, парадокс (парадокс)
Yeah, Nachtleben, paradox (paradox)
Да, ночная жизнь, парадокс (парадокс)
Grabrede, paradox (paradox)
Надгробная речь, парадокс (парадокс)
Wir müssen Acht geben, paradox (paradox)
Мы должны быть осторожны, парадокс (парадокс)
Werden zum Straftäter, paradox (paradox)
Становимся преступниками, парадокс (парадокс)
Jeder macht auf reich, die Realität zeigt dir die Siedlung
Каждый строит из себя богача, реальность показывает тебе трущобы
Ständig Höhenflüge und auf einmal kommt der Tiefpunkt
Постоянные взлеты и внезапно наступает падение
Wir sind high, doch bleiben extra auf dem Teppich
Мы на высоте, но специально держимся на земле
Bin mit mir im Reinen, jap, das scheiß Geschäft ist dreckig
Я в ладу с собой, да, этот чертов бизнес грязный
Und nachts an dunklen Ecken geht es richtig rund
И ночами в темных углах все завертелось
Junkies rauchen täglich Crack, der Richter gibt sich Koks
Наркоманы курят крэк каждый день, судья балуется коксом
Kommt man nicht von hier, fällt man auf
Если ты не отсюда, ты выделяешься
Kinder schon auf Djamba, Kids wachsen ohne Eltern auf
Дети уже на марихуане, дети растут без родителей
Mehr als real, doch es fühlt sich wie ein Traum an
Более чем реально, но это похоже на сон
Guck, dein bester Freund wurde zu ′nem V-Mann
Смотри, твой лучший друг стал стукачом
Jungs, die verloren sind, Sorgenkind, Peter Pan
Парни, которые потеряны, трудные дети, Питер Пэн
Süchtig nach dem Drogengeld, Rotlicht, Reeperbahn
Зависимые от наркоденег, красные фонари, Репербан
Nachtleben, paradox (paradox)
Ночная жизнь, парадокс (парадокс)
Grabrede, paradox (paradox)
Надгробная речь, парадокс (парадокс)
Wir müssen Acht geben, paradox (paradox)
Мы должны быть осторожны, парадокс (парадокс)
Werden zum Straftäter, paradox (paradox)
Становимся преступниками, парадокс (парадокс)
Yeah, Nachtleben, paradox (paradox)
Да, ночная жизнь, парадокс (парадокс)
Grabrede, paradox (paradox)
Надгробная речь, парадокс (парадокс)
Wir müssen Acht geben, paradox (paradox)
Мы должны быть осторожны, парадокс (парадокс)
Werden zum Straftäter, paradox (paradox)
Становимся преступниками, парадокс (парадокс)
Bull'n patroullier′n hier ständig in Zeitlupe (Zeitlupe)
Мусора патрулируют здесь постоянно в замедленном темпе (замедленном темпе)
Denn Stoff ist leicht zu kriegen, so wie Thaihuren (Thaihuren)
Ведь дурь легко достать, как тайских шлюх (тайских шлюх)
Neuner ist gebunkert in der Eistruhe (Eistruhe)
Пушка спрятана в морозилке (морозилке)
Die Blocks sind dreckig, doch trag' immer freshe Nike-Schuhe (freshe Nike-Schuhe)
Районы грязные, но всегда носи свежие кроссовки Nike (свежие кроссовки Nike)
Hast du kein'n Kampfgeist, fließt schnell der Angstschweiß
Если у тебя нет боевого духа, быстро потечет холодный пот
Es geht ganz leicht, du kriegst Bomben, keine Punchlines
Это очень легко, ты получаешь бомбы, не панчлайны
E-es ist fast gleich, Zustände wie Frankreich
П-почти то же самое, состояние как во Франции
Wir chillen draußen, diskutieren übern Grammpreis
Мы отдыхаем на улице, обсуждаем премию Грэмми
S Coupé vor dem Haus, doch Amt zahlt die Wohnungsmiete (yeah)
S-класс купе перед домом, но соцслужба оплачивает аренду квартиры (да)
Wir woll′n profitieren, Ascels machen Botendienste (187)
Мы хотим получать прибыль, малолетки выполняют поручения (187)
Drogen deal′n, Haschplatten dick, so wie Schokoriegel (Schokoriegel)
Торгуют наркотиками, плитки гашиша толстые, как шоколадные батончики (шоколадные батончики)
20539, meine große Liebe (meine große Liebe)
20539, моя большая любовь (моя большая любовь)
Nachtleben, paradox (paradox)
Ночная жизнь, парадокс (парадокс)
Grabrede, paradox (paradox)
Надгробная речь, парадокс (парадокс)
Wir müssen Acht geben, paradox (paradox)
Мы должны быть осторожны, парадокс (парадокс)
Werden zum Straftäter, paradox (paradox)
Становимся преступниками, парадокс (парадокс)
Yeah, Nachtleben, paradox (paradox)
Да, ночная жизнь, парадокс (парадокс)
Grabrede, paradox (paradox)
Надгробная речь, парадокс (парадокс)
Wir müssen Acht geben, paradox (paradox)
Мы должны быть осторожны, парадокс (парадокс)
Werden zum Straftäter, paradox (paradox, yeah)
Становимся преступниками, парадокс (парадокс, да)
Paradox
Парадокс
Paradox
Парадокс






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.