Morten Abel - Nancy Og Du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morten Abel - Nancy Og Du




Nancy Og Du
Нэнси и ты
Ah du kjøre rondt farlige veier.
Ах, ты гоняешь по опасным дорогам.
Det e glatt men du bremse kje ned
Скользко, но ты не сбавляешь скорость.
Du klare liksom aldri komme fram tidsnok men du seie du komme aldri for seint.
Ты словно никогда не можешь приехать вовремя, но говоришь, что никогда не опаздываешь.
Og tiden e liksom ikje venn med deg, og heller ikje dagane som går.
И время словно не твой друг, как и дни, что проходят.
Og det at Nancy har gifta seg, det e liksom någe du heilt ikje kan forstår.
И то, что Нэнси вышла замуж, ты словно никак не можешь понять.
At hu har svikta deg nå.
Что она предала тебя.
Dåkk va jo nesten forlova.
Ведь вы были практически помолвлены.
kor ska bryllupet stå.
Так где же будет свадьба?
Du e kje eingang invitert.
Тебя даже не пригласили.
Ikje eingangt å se på.
Даже посмотреть.
E det någe du kje vett.
Ты что, не в курсе?
E dette någe du går med på.
Ты с этим миришься?
At du e ein enkel og arbeidsom mann i fra landet, og sånne vokse kje trer.
Что ты простой и работящий парень из деревни, а такие на деревьях не растут.
Og Nancy har tydelig møtt någen andre, någen som ikje e fra her.
И Нэнси явно встретила кого-то другого, не здешнего.
Men hu vett ikje sitt eget beste, du hadde jo framtiå klar.
Но она не знает, что для неё лучше, ведь у тебя были на неё планы.
Men det e kje godtnok men nesten, for nesten skyte ingenmann av hesten.
Но этого недостаточно, почти, ведь почти никого с коня не сбросишь.
Alt va jo klappet og klart.
Всё же было решено.
Du va jo någe t kar.
Ведь ты был к ней неравнодушен.
du gi fra deg alt.
Теперь тебе нужно отпустить её.
e vell at du e sjalu.
Наверное, ты ревнуешь.
Når du føle du har blirt lurt.
Когда чувствуешь, что тебя обманули.
Det va jo Nancy og du.
Ведь вы с Нэнси...
sku bli husban og fru.
Должны были стать мужем и женой.
Men Nancy vente presten ein reintung dag uti Mai.
Но Нэнси ждала священника ясным днём в мае.
For det e kje godtnok men nesten for nesten skyte ingenmann av hesten.
Ведь этого недостаточно, почти, ведь почти никого с коня не сбросишь.
Du e en mann med forstand.
Ты толковый мужчина.
Du konne gitt henne et godt liv.
Ты мог бы дать ей хорошую жизнь.
Med hu og mange barn.
С ней и множеством детей.
Men dette går jo ikje ann.
Но это невозможно.
Men e våren her.
Но вот и весна.
Me synge og me ler.
Мы поём и смеёмся.
Kom Mai du skjønne milde med sol og deili vêr.
Приди, май, прекрасный и ласковый, с солнцем и чудесной погодой.
Men bare vent å se. Ja bare vent å se.
Но погоди, вот увидишь. Да, погоди, увидишь.
Det e lett å si A, men du også di B.
Легко сказать "А", но нужно говорить и "Б".
Og et de ikje vett, ja det de ikje vett.
А чего не знают, да, чего не знают,
E at årene ittepå e ikje bare lett.
Так это того, что последующие годы будут нелегки.
Og hverdagen e, nådeløse.
И будни беспощадны.
Men for aldel me får se lykketeee!!
Но посмотрим, будут ли они счастливы!!
Lalalalala lalalalala
Лалалала лалалала





Writer(s): Arne Hovda, Morten Abel, Hits Only Music Publishin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.