Paroles et traduction Morten Harket - Påske
Her
har
jeg
laget
noe
ganske
nytt
Здесь
я
сделал
нечто
совершенно
новое.
Som
ikke
fantes
før:
En
tornekrone.
Которого
никогда
раньше
не
существовало:
терновый
венец.
Jeg,
som
er
bosatt
i
Jerusalem
Я,
живущий
в
Иерусалиме.
- I
kurvmakernes
gate
er
mitt
hjem
-
На
углу
улицы
мой
дом.
-
En
stille
mann
med
verksted,
barn
og
kone;
Тихий
человек
с
мастерской,
детьми
и
женой.
Jeg
kjenner
godt
det
arbeide
jeg
gjør,
Я
хорошо
знаю
свою
работу.,
Og
jeg
har
aldri
gjort
slik
krone
før.
И
я
никогда
раньше
не
делал
такой
короны.
Jeg
skar
mig
grener
av
en
rosenstokk,
Я
срезал
ветви
розы,
Syv
slanke
grener,
smidige
og
lange,
Семь
тонких
ветвей,
гибких
и
длинных.
Syv
myke
tornegrener,
det
var
nok.
Семь
мягких
колючих
ветвей-этого
было
достаточно.
På
disse
grenene
stod
mange,
mange
На
этих
ветвях
росло
много-много
Av
årets
unge
roser
sprunget
ut.
Молодых
роз
этого
года.
Jeg
satte
alle
rester
i
et
krus,
Я
положил
все
остатки
в
кружку.
- Det
mørke,
røde
og
det
våte,
grønne
-
Темные,
красные
и
влажные,
зеленые
...
Slik
dufter
de
til
glede
for
mitt
hus,
Вот
как
они
пахнут
на
радость
моему
дому,
Og
brenner
langsomt
ned
som
ild.
Медленно
сгорает,
как
огонь.
Men
ingen
her
på
verkstedet
kan
skjønne
Никто
в
магазине
не
может
понять.
Hvad
de
skal
bruke
slik
en
krone
til.
Для
чего
использовать
такую
корону?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Bjørneboe, øivind Varkøy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.