Paroles et traduction Morteza Pashaei - Abrishame Moohat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrishame Moohat
Abrishame Moohat
فقط
ابریشم
موهات
و
کم
داشت
Only
the
silk
of
your
hair
and
lacked
غریبه
ظلمت
شب
های
تیره
A
stranger
in
the
darkness
of
dark
nights
بزار
مهتاب
پر
نور
شب
من
Let
the
moon
be
the
bright
light
of
my
night
زیر
ابریشم
ظلفت
بمیره
Under
the
silk
of
your
hair
would
die
ترانه
با
حضور
تو
ترانست
The
song
is
in
your
presence
مگر
نه
بی
تو
با
من
همصدا
نیست
Isn't
it
without
you
with
me
in
unison
اگر
چه
واژه
بی
من
باز
واژست
Although
the
word
without
me
is
still
a
word
ولی
ذهنم
بدون
تو
رها
نیست
But
my
mind
without
you
is
not
free
فقط
ابریشم
موهات
و
کم
داشت
Only
the
silk
of
your
hair
and
lacked
غریبه
ظلمت
شب
های
تیره
A
stranger
in
the
darkness
of
dark
nights
نمیشه
واژه
رو
بی
تو
بفهمم
I
can't
understand
the
word
without
you
که
شاعر
باشم
شاعر
بمیرم
To
be
a
poet,
to
die
a
poet
نمیتونم
بدون
تو
بمونم
I
can't
stay
without
you
که
بی
تو
رنگ
خوشبختی
بگیرم
To
take
on
the
color
of
happiness
without
you
ترانه
با
حضور
تو
ترانست
The
song
is
in
your
presence
مگر
نه
بی
تو
با
من
همصدا
نیست
Isn't
it
without
you
with
me
in
unison
اگر
چه
واژه
بی
من
باز
واژست
Although
the
word
without
me
is
still
a
word
ولی
ذهنم
بدون
تو
رها
نیست
But
my
mind
without
you
is
not
free
فقط
ابریشم
موهات
و
کم
داشت
Only
the
silk
of
your
hair
and
lacked
غریبه
ظلمت
شب
های
تیره
A
stranger
in
the
darkness
of
dark
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrzad Amirkhani, Morteza Pashaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.