Paroles et traduction Morteza Pashaei - Baroon (Be To Hagh Midam)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baroon (Be To Hagh Midam)
Дождь (Я в праве)
من
به
تو
حق
میدم
از
من
دلخوری
Я
понимаю,
ты
на
меня
обижена,
من
به
تو
حق
میدم
اینجوری
بری
Я
понимаю,
ты
хочешь
вот
так
уйти.
امشبو
پیشم
بمون
تاقت
بیار
Останься
со
мной
этой
ночью,
потерпи,
زیر
این
بارون
که
سرما
می
خوری
Под
этим
дождем
ты
можешь
простудиться.
از
تمام
ادما
این
روزگار
من
پناه
اورده
بودم
سمت
تو
От
всех
людей
этого
мира
я
искал
убежища
у
тебя,
من
تو
رو
از
دست
دادم
عشق
من
جا
نداره
واسه
ی
من
قلب
تو
Я
потерял
тебя,
любовь
моя,
в
твоем
сердце
нет
места
для
меня.
دلتو
زدم
و
دل
بریدی
از
من
Я
разбил
твое
сердце,
и
ты
от
меня
отвернулась,
اشکامو
دیدی
دست
کشیدی
از
من
Ты
видела
мои
слезы,
и
ты
от
меня
отказалась.
این
اخرین
حرف
منو
قانع
کن
Убеди
меня
в
этом
последнем
слове,
غیر
از
علاقه
تو
چی
دیدی
از
من
Кроме
моей
любви,
что
ты
во
мне
увидела?
نمیشه
بری
من
حرف
دارم
آروم
باش
Ты
не
можешь
уйти,
мне
нужно
поговорить
с
тобой,
успокойся,
مسئولی
پیش
اون
که
بودی
دنیاش
Ты
ответственна
перед
тем,
чьим
миром
ты
была.
اون
که
نمی
خواد
زیر
بارون
باشی
Тем,
кто
не
хочет,
чтобы
ты
была
под
дождем,
بارون
گرفته
تو
هوای
چشماش
Дождь
идет
в
его
глазах.
حق
داری
ترکم
کنی
اما
بمون
Ты
имеешь
право
оставить
меня,
но
останься,
تو
نباید
توی
این
ساعت
بری
Ты
не
должна
уходить
в
этот
час.
من
زیادی
عاشقت
بودم
همین
Я
слишком
сильно
любил
тебя,
и
это
стало
شد
دلیل
اینکه
تو
راحت
بری
Причиной
того,
что
ты
так
легко
уходишь.
دل
سپردم
تا
بمونی
پیش
من
Я
отдал
свое
сердце,
чтобы
ты
осталась
со
мной,
واسه
هر
چی
غیر
من
دل
دل
زدی
А
ты
колебалась
ради
всего,
кроме
меня.
مشکلت
من
بودم
انگار
عشق
من
Проблемой
был
я,
кажется,
моя
любовь,
یک
تنه
تو
قلب
این
مشکل
زدی
В
одиночку
ты
бросила
вызов
этой
проблеме.
دلتو
زدم
و
دل
بریدی
از
من
Я
разбил
твое
сердце,
и
ты
от
меня
отвернулась,
اشکامو
دیدی
دست
کشیدی
از
من
Ты
видела
мои
слезы,
и
ты
от
меня
отказалась.
این
آخرین
حرف
منو
قانع
کن
Убеди
меня
в
этом
последнем
слове,
غیر
از
علاقه
تو
چی
دیدی
از
من
Кроме
моей
любви,
что
ты
во
мне
увидела?
نمیشه
بری
من
حرف
دارم
آروم
باش
Ты
не
можешь
уйти,
мне
нужно
поговорить
с
тобой,
успокойся,
مسئولی
پیش
اون
که
بودی
دنیاش
Ты
ответственна
перед
тем,
чьим
миром
ты
была.
اون
که
نمی
خواد
زیر
بارون
باشی
Тем,
кто
не
хочет,
чтобы
ты
была
под
дождем,
بارون
گرفته
تو
هوای
چشماش
Дождь
идет
в
его
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.