Paroles et traduction Morteza Pashaei - Be Dadesh Residam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Dadesh Residam
Be Dadesh Residam
به
دادش
رسیدم
دلم
رو
رها
کرد
He
never
cares
about
me,
no
matter
how
much
I
try
صداش
کردم
اون
وقت
رقیبو
صدا
کرد
He
replaced
me
with
some
other
guy
به
پاش
می
نشستم
خودش
دید
که
خستم
He
knew
how
exhausted
I
was,
I
knelt
at
his
feet
ولی
بی
وفا
باز
رها
کرد
دو
دستم
Yet
he
abandoned
me,
heartless
and
indiscreet
واسه
شب
نشینی
رفیق
قدیمی
He
was
my
friend,
my
confidant
شدم
رنگ
اون
شب
که
چشماش
سیام
کرد
Now
I'm
like
that
night,
when
he
cast
his
evil
enchantment
حالا
روزگارم
عوض
شد
دوباره
But
now
my
life
is
different,
it's
new
حالا
اون
خودش
فکر
برگشتو
داره
And
now
he
wants
me
back,
he
has
a
change
of
view
حالا
من
نشستم
به
سکان
نورم
I
am
now
in
control
and
I'm
heading
towards
the
light
ولی
اون
به
جز
من
کسی
رو
نداره
But
he
has
no
one,
I'm
the
only
one
in
sight
می
بخشم
دوباره
گناهی
که
کرده
I
will
forgive
him
for
what
he's
done
می
بخشم
می
دونم
که
دستاش
چه
سرده
I
know
he's
lonely,
his
hands
are
cold
and
numb
می
شم
سلطان
شب
رفیق
قدیمی
I'll
be
the
king
of
the
night,
my
old
friend
بازم
مثل
وقتی
که
بودیم
صمیمی
Just
like
when
we
were
close,
till
the
very
end
بدون
زندگی
بازیگردون
ترین
Know
that
life
is
a
game,
and
it's
not
fair
زمین
خوردی
دیدی
که
دنیا
همینه
You
fell,
you
lost,
that's
how
the
world
works,
my
dear
به
دادش
رسیدم
دلم
رو
رها
کرد
He
never
cares
about
me,
no
matter
how
much
I
try
صداش
کردم
اون
وقت
رقیبو
صدا
کرد
He
replaced
me
with
some
other
guy
به
پاش
می
نشستم
خودش
دید
که
خستم
He
knew
how
exhausted
I
was,
I
knelt
at
his
feet
ولی
بی
وفا
باز
رها
کرد
دو
دستم
Yet
he
abandoned
me,
heartless
and
indiscreet
واسه
شب
نشینی
رفیق
قدیمی
He
was
my
friend,
my
confidant
شدم
رنگ
اون
شب
که
چشماش
سیام
کرد
Now
I'm
like
that
night,
when
he
cast
his
evil
enchantment
حالا
روزگارم
عوض
شد
دوباره
But
now
my
life
is
different,
it's
new
حالا
اون
خودش
فکر
برگشتو
داره
And
now
he
wants
me
back,
he
has
a
change
of
view
حالا
من
نشستم
به
سکان
نورم
I
am
now
in
control
and
I'm
heading
towards
the
light
ولی
اون
به
جز
من
کسی
رو
نداره
But
he
has
no
one,
I'm
the
only
one
in
sight
می
بخشم
دوباره
گناهی
که
کرده
I
will
forgive
him
for
what
he's
done
می
بخشم
می
دونم
که
دستاش
چه
سرده
I
know
he's
lonely,
his
hands
are
cold
and
numb
می
شم
سلطان
شب
رفیق
قدیمی
I'll
be
the
king
of
the
night,
my
old
friend
بازم
مثل
وقتی
که
بودیم
صمیمی
Just
like
when
we
were
close,
till
the
very
end
بدون
زندگی
بازیگردون
ترین
Know
that
life
is
a
game,
and
it's
not
fair
زمین
خوردی
دیدی
که
دنیا
همینه
You
fell,
you
lost,
that's
how
the
world
works,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohrzad Amirkhani, Morteza Pashaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.