Morteza Pashaei - Cheshmaye Khasteh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Cheshmaye Khasteh




Cheshmaye Khasteh
Weary Eyes
تا دوباره شب تو چشمات
Until the night in your eyes again
قصر دلتنگی نساخته
Has not built a castle of longing
تا که زندگیت از اول
Until your life from the beginning
هرچی ساختی رو نباخته
Has not lost everything you built
تا که پاییز از راه نرسیده
Until autumn has not come
پر رنگ همه دنیات
All your world is colorful
تا هنوز روشن راهت
Until your path is still bright
عطر یاسِ تو نفس هات
The scent of jasmine is your breath
چشمات و ببند رو چشمام
Close your eyes on my eyes
روی چشمایی که خسته اس
On the eyes that are tired
روی این غریبه ای که
On this stranger
روبروش درای بسته اس
In front of whom the doors are closed
چشمات و ببند رو چشمام
Close your eyes on my eyes
روی چشمایی که خسته اس
On the eyes that are tired
روی این غریبه ای که
On this stranger
روبروش درای بسته اس
In front of whom the doors are closed
گفته بودم که شکسته
I said that doubt
بال رویاهامو تردید
Has broken the wings of my dreams
گفته بودم که غریبه ام
I said that I am a stranger
توی کوچه های خورشید
In the alleys of the sun
کفته بودم که دوباره
I said that again
خیلی زود تنها میمونم
Very soon I will be alone again
رنگ بی رنگی میگیره
The color of colorlessness takes
همه دنیام همه جونم
My whole world, my whole life
حالا دیدی شهر عشقم
Now you see, the city of my love
چقدذر غریب و سرده
How alien and cold
دیدی تو چشمای خیسش
You saw in her wet eyes
همه ترسه همه درده
All fear is all pain
چشمات و ببند رو چشمام
Close your eyes on my eyes
روی چشمایی که خسته اس
On the eyes that are tired
روی این غریبه ای که
On this stranger
روبروش درای بسته اس
In front of whom the doors are closed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.