Paroles et traduction Morteza Pashaei - Hala Omadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کسی
که
چیزی
نگفت
وقتی
میرفتی
بی
خبر
I
said
nothing
when
you
left
so
suddenly,
وقتی
نامتو
میذاشتی
واسه
من
کنار
در
When
you
left
my
name
next
to
my
door.
کسی
که
حرفی
نزد
نگفت
بهت
نرو
بمون
I
said
nothing,
I
didn't
beg
you
to
stay,
کسی
نگفت
بری
دیگه
تمومه
عشقمون
I
didn't
say
our
love
would
be
gone
forever.
حالا
اومدی
دوباره
بعد
یه
خواب
بلند
Now
you've
come
back
after
a
long
sleep,
اما
حیف
که
ریشه
های
عشقتو
زمونه
کند
But
it's
a
pity
- time
has
pulled
up
the
roots
of
our
love,
حالا
اومدی
ولی
دیره
واسه
یکی
شدن
Now
you've
come
back,
but
it's
too
late
to
reunite,
جای
خالیتو
گرفته
بغض
حسرت
پیش
من
My
regretful
sighs
have
filled
the
void
you
left.
هیچ
کسی
حرفی
نزد
یادت
میاد
چه
ساده
بود
No
one
said
anything,
do
you
remember
how
simple
it
was?
تو
سوار
آرزوهات
عشق
من
پیاده
بود
You
rode
on
your
dreams,
while
I
walked
on
the
ground,
ابر
دلتنگی
نبارید
آسمون
گریه
نکرد
The
clouds
of
longing
didn't
rain,
the
sky
didn't
weep,
گم
نشد
ستاره
ای
حتی
تو
خواب
شهر
سرد
Not
even
a
single
star
was
lost
in
the
slumbering
city.
حالا
اومدی
دوباره
بعد
یه
خواب
بلند
Now
you've
come
back
after
a
long
sleep,
اما
حیف
که
ریشه
های
عشقتو
زمونه
کند
But
it's
a
pity
- time
has
pulled
up
the
roots
of
our
love,
حالا
اومدی
ولی
دیره
واسه
یکی
شدن
Now
you've
come
back,
but
it's
too
late
to
reunite,
جای
خالیتو
گرفته
بغض
حسرت
پیش
من
My
regretful
sighs
have
filled
the
void
you
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.