Paroles et traduction Morteza Pashaei - Ham nafas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بگوبگو
هم
نفسم
تو
بگو،
چرا
دیگه
با
دلم
راه
نمیای
Tell
me,
my
darling,
tell
me
why
you
don't
follow
my
heart
anymore
قهر
می
کنی
میری
تنها
میشم،
هیچ
جوری
هم
که
کوتاه
نمیای
You
get
angry
and
leave
me
alone,
and
you
don't
give
up
بهونه
می
گیری،
می
گیره
دلم،
تا
می
بینی
که
پیش
تو
گیره
دلم
You
make
excuses,
and
my
heart
aches,
until
you
see
how
much
my
heart
is
in
love
with
you
میری
که
بگم
نرو
عاشقتم،
میری
که
بدونی
اسیره
دلم
You
leave
so
that
I
can
tell
you
I
love
you,
you
leave
so
that
you
know
my
heart
is
devoted
to
you
مگه
نمی
دونی
درگیر
عاشقی
ام،
نمی
دونی
که
یادم
رفته
کی
ام
Don't
you
know
that
I'm
in
love,
don't
you
know
that
I've
forgotten
who
I
am?
نمی
دونی
تکیه
کلام
منی،
نمی
تونی
از
من
دل
بکَنی
Don't
you
know
that
you
are
my
catchphrase,
you
can't
escape
from
me
بیا
که
هوا
پسه
تو
دل
من،
بیا
که
شده
جادو
دل
من
Come,
because
the
air
is
full
of
you
in
my
heart,
come,
because
my
heart
is
enchanted
دوست
دارمت،
نمیگم
که
نری،
خوب
بلدی
دلمو
ببری
I
love
you,
I'm
not
saying
you
shouldn't
go,
you
know
how
to
steal
my
heart
حیفه
نگاه
نکنی
تو
چشام،
خنده
نمی
مونه
روی
لبام
It's
a
pity
you
don't
look
into
my
eyes,
there's
no
more
laughter
on
my
lips
هر
چی
رو
دیگه
بهونه
نکن،
این
دل
پاکو
دیوونه
نکن
Don't
make
excuses
anymore,
don't
drive
this
pure
and
crazy
heart
crazy
از
تو
به
من
یه
اشاره
بسه،
تا
دل
من
به
جنون
برسه
A
hint
from
you
is
enough
for
me,
until
my
heart
goes
mad
مگه
نمی
دونی
درگیر
عاشقی
ام،
نمی
دونی
که
یادم
رفته
کی
ام
Don't
you
know
that
I'm
in
love,
don't
you
know
that
I've
forgotten
who
I
am?
نمی
دونی
تکیه
کلام
منی،
نمی
تونی
از
من
دل
بکَنی
Don't
you
know
that
you
are
my
catchphrase,
you
can't
escape
from
me
بیا
که
هوا
پسه
تو
دل
من،
بیا
که
شده
جادو
دل
من
Come,
because
the
air
is
full
of
you
in
my
heart,
come,
because
my
heart
is
enchanted
مگه
نمی
دونی
درگیر
عاشقی
ام،
نمی
دونی
که
یادم
رفته
کی
ام
Don't
you
know
that
I'm
in
love,
don't
you
know
that
I've
forgotten
who
I
am?
نمی
دونی
تکیه
کلام
منی،
نمی
تونی
از
من
دل
بکَنی
Don't
you
know
that
you
are
my
catchphrase,
you
can't
escape
from
me
بیا
که
هوا
پسه
تو
دل
من،
بیا
که
شده
جادو
دل
من
Come,
because
the
air
is
full
of
you
in
my
heart,
come,
because
my
heart
is
enchanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mehrzad amirkhani, milad torabi, morteza pashaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.