Paroles et traduction Morteza Pashaei - Hamsafar
من
همسفر
زوزه
ی
تنهایی
بادم
I
am
the
companion
of
the
lonely
howling
wind
که
دل
به
دل
بی
خبر
از
عشق
تو
دادم
Whose
heart
I
gave
to
you,
unaware
of
your
love
دل
به
تو
دادم
I
gave
my
heart
to
you
آواره
دنیای
پر
از
ترس
چشاتم
I
am
a
wanderer
lost
in
the
fearful
world
of
your
eyes
کی
غیر
تو
می
تونه
بشه
راه
نجاتم
Who
other
than
you
can
be
my
salvation
دل
به
تو
دادم
I
gave
my
heart
to
you
تو
که
یه
قطره
بارونی
You
who
are
a
raindrop
غم
منو
نمی
دونی
You
don't
know
my
sorrow
کنار
من
نمی
مونی
You
don't
stay
with
me
تو
که
ازم
گریزونی
You
who
flee
from
me
تو
دل
دریا
مهمونی
You
are
a
guest
in
the
heart
of
the
sea
کنار
من
نمی
مونی
You
don't
stay
with
me
من
تو
شب
تنهایی
تو
ناله
دردم
In
the
night
of
loneliness,
I
am
the
cry
of
my
pain
نفرین
شده
دائمی
این
شب
سردم
I
am
cursed
eternally
by
this
cold
night
با
تو
چه
کردم
What
have
I
done
to
you
تو
با
من
و
این
قصه
غریبی
مثل
خوابی
You
are
with
me
and
this
strange
tale
is
like
a
dream
تو
تو
عطش
خستگی
هام
مثل
سرابی
In
the
thirst
of
my
weariness,
you
are
like
a
mirage
تو
مثل
خوابی
You
are
like
a
dream
تو
که
یه
قطره
بارونی
You
who
are
a
raindrop
غم
من
رو
نمی
دونی
You
don't
know
my
sorrow
کنار
من
نمی
مونی
You
don't
stay
with
me
تو
که
ازم
گریزونی
You
who
flee
from
me
تو
دل
دریا
مهمونی
You
are
a
guest
in
the
heart
of
the
sea
کنار
من
نمی
مونی
You
don't
stay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrzad Amirkhani
Album
Hamsafar
date de sortie
01-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.