Morteza Pashaei - Jadeye Yek Tarafeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Jadeye Yek Tarafeh




Jadeye Yek Tarafeh
One-Sided Love
باز دوباره با نگاهت
Your gaze once again
این دل من زیر و رو شد
Has toppled my heart
باز سرکلاس قلبم،درس عاشقی شروع شد
In my heart's classroom, the lesson of love has begun
دل دوباره زیر و رو شد
My heart is toppled again
با تموم سادگی تو،حرفتو داری میگی تو
With all your modesty, you're expressing your love
میگی عاشقت میمونم
You say you'll always be in love with me
میگم عشق آخری تو
I say you're my final love
حرفتو داری میگی تو
You're expressing your love
میدونی؟حالم این روزا بدتر از همه ست
You know, my condition these days is worse than ever
آخه هرکی رسید دل ساده ی من رو شکست
Because everyone who came broke my naive heart
قول بده که تو از پیشم نری
Promise never to leave my side
واسه من دیگه عاشقی جادهٔ یک طرفست
Love is a one-way street for me
میمیرم بری،آخرین دفعست
I'll die if you leave, this is my last chance
پرواز تو قفس شدم،بی نفس شدم
Your flight made me a prisoner, I'm breathless
دیگه تنهام شدم تو ی دنیا بدون خودم
I'm now alone in the world, without myself
راستشو بگو،این یه بازیه
Tell me the truth, is this just a game?
نکنه همه حرفای تو مثل حرف همه صحنه سازیه
Are all your words just an act, like everyone else's?
این یه بازیه
Is this just a game?
بی هوا نوازشم کن
Caress me out of the blue
اشک و غصه هامو کم کن
Ease my tears and sorrows
با نگاه بی قرارت باز دوباره عاشقم کن
With your restless gaze, make me fall in love again
اشک و غصه هامو کم کن
Ease my tears and sorrows
قلب من بهونه داره
My heart has excuses
حرف عاشقونه داره
It has words of love
راه دیگه ای نداره
There's no other way
غیراز اینکه باز دوباره،سر رو شونه هات بذاره
Except to lay my head on your shoulder again
میدونی؟حالم این روزا بدتر از همه ست
You know, my condition these days is worse than ever
آخه هرکی رسید دل ساده ی من رو شکست
Because everyone who came broke my naive heart
قول بده که تو از پیشم نری
Promise never to leave my side
واسه من دیگه عاشقی جادهٔ یک طرفست
Love is a one-way street for me
میمیرم بری،آخرین دفعست
I'll die if you leave, this is my last chance
پرواز تو قفس شدم،بی نفس شدم
Your flight made me a prisoner, I'm breathless
دیگه تنها شدم توی دنیا بدون خودم
I'm now alone in the world, without myself
راستشو بگو،این یه بازیه
Tell me the truth, is this just a game?
نکنه حرفای تو مثل حرف همه صحنه سازیه
Are all your words just an act, like everyone else's?
این یه بازیه ×۲
Is this just a game ×2
میدونی
You know






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.