Paroles et traduction Morteza Pashaei - Jadeye Yek Tarafeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jadeye Yek Tarafeh
One-Sided Love
باز
دوباره
با
نگاهت
Your
gaze
once
again
این
دل
من
زیر
و
رو
شد
Has
toppled
my
heart
باز
سرکلاس
قلبم،درس
عاشقی
شروع
شد
In
my
heart's
classroom,
the
lesson
of
love
has
begun
دل
دوباره
زیر
و
رو
شد
My
heart
is
toppled
again
با
تموم
سادگی
تو،حرفتو
داری
میگی
تو
With
all
your
modesty,
you're
expressing
your
love
میگی
عاشقت
میمونم
You
say
you'll
always
be
in
love
with
me
میگم
عشق
آخری
تو
I
say
you're
my
final
love
حرفتو
داری
میگی
تو
You're
expressing
your
love
میدونی؟حالم
این
روزا
بدتر
از
همه
ست
You
know,
my
condition
these
days
is
worse
than
ever
آخه
هرکی
رسید
دل
ساده
ی
من
رو
شکست
Because
everyone
who
came
broke
my
naive
heart
قول
بده
که
تو
از
پیشم
نری
Promise
never
to
leave
my
side
واسه
من
دیگه
عاشقی
جادهٔ
یک
طرفست
Love
is
a
one-way
street
for
me
میمیرم
بری،آخرین
دفعست
I'll
die
if
you
leave,
this
is
my
last
chance
پرواز
تو
قفس
شدم،بی
نفس
شدم
Your
flight
made
me
a
prisoner,
I'm
breathless
دیگه
تنهام
شدم
تو
ی
دنیا
بدون
خودم
I'm
now
alone
in
the
world,
without
myself
راستشو
بگو،این
یه
بازیه
Tell
me
the
truth,
is
this
just
a
game?
نکنه
همه
حرفای
تو
مثل
حرف
همه
صحنه
سازیه
Are
all
your
words
just
an
act,
like
everyone
else's?
این
یه
بازیه
Is
this
just
a
game?
بی
هوا
نوازشم
کن
Caress
me
out
of
the
blue
اشک
و
غصه
هامو
کم
کن
Ease
my
tears
and
sorrows
با
نگاه
بی
قرارت
باز
دوباره
عاشقم
کن
With
your
restless
gaze,
make
me
fall
in
love
again
اشک
و
غصه
هامو
کم
کن
Ease
my
tears
and
sorrows
قلب
من
بهونه
داره
My
heart
has
excuses
حرف
عاشقونه
داره
It
has
words
of
love
راه
دیگه
ای
نداره
There's
no
other
way
غیراز
اینکه
باز
دوباره،سر
رو
شونه
هات
بذاره
Except
to
lay
my
head
on
your
shoulder
again
میدونی؟حالم
این
روزا
بدتر
از
همه
ست
You
know,
my
condition
these
days
is
worse
than
ever
آخه
هرکی
رسید
دل
ساده
ی
من
رو
شکست
Because
everyone
who
came
broke
my
naive
heart
قول
بده
که
تو
از
پیشم
نری
Promise
never
to
leave
my
side
واسه
من
دیگه
عاشقی
جادهٔ
یک
طرفست
Love
is
a
one-way
street
for
me
میمیرم
بری،آخرین
دفعست
I'll
die
if
you
leave,
this
is
my
last
chance
پرواز
تو
قفس
شدم،بی
نفس
شدم
Your
flight
made
me
a
prisoner,
I'm
breathless
دیگه
تنها
شدم
توی
دنیا
بدون
خودم
I'm
now
alone
in
the
world,
without
myself
راستشو
بگو،این
یه
بازیه
Tell
me
the
truth,
is
this
just
a
game?
نکنه
حرفای
تو
مثل
حرف
همه
صحنه
سازیه
Are
all
your
words
just
an
act,
like
everyone
else's?
این
یه
بازیه
×۲
Is
this
just
a
game
×2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.