Morteza Pashaei - Ki Fekresho Mikard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Ki Fekresho Mikard




Ki Fekresho Mikard
Ki Fekresho Mikard
هرجوری بگی میشم فقط پیشم بمون
Anything you say I will become, just stay with me
نگو میخوای بری نگو دوست ندارم
Don't say you want to leave, don't say you don't love me
اشک چشممو ببین ببین چه حالیم
See the tears in my eyes, see how I feel
میخوام سرم رو باز رو شونه هات بذارم
I want to rest my head on your shoulder
انگاری تموم اون روزای خوبمون تمومه داری میری
It seems like all our good days are over, you're leaving
اون کیه داری میری به جای دست من دست اونو بگیری
Who is it? You're leaving, taking his hand instead of mine
اونی که عاشقی رو یاد من داده داره میره
The one who taught me about love is leaving
نمیدونه کسی به جای من براش نمیمیره
She doesn't know that no one will love her as I do
آخه کی فکرشو میکرد یه روزی خسته شه ازم
After all, who would have thought she'd get tired of me one day
داره میره نمیدونه دیگه نفس نمیکشم
She's leaving, not knowing that I won't be able to breathe anymore
یادش نمونده که میگفت باهام میمونه تا ابد
She has forgotten that she said she would stay with me forever
دلم تموم غصه هاشو مینویسه خط به خط
My heart writes all its sorrows line by line
حالا سیاه شده از اسم اون دوباره یک صفحه
Now, another page is filled with her name
میمیرم از نبودنش تمومه کارم ایندفعه
I will die without her, my work is done this time
التماسمو ببین بیا پیشم بشین
See how I beg you, come sit with me
نذار دیوونه شم نرو نذار بمیرم
Don't let me go crazy, don't leave me to die
زل بزن تو چشم من ببین دوست دارم
Look me in the eye and see how much I love you
مثه همون روزا تو دست تو اسیرم
I am your captive in your hands, just like those days
گریه های من داره تا آسمون میره چجوری بی خیالی
My tears are reaching the sky, how can you be so heartless
قول دادی نری بمون به پای عشقمون نگو دوستم نداری
You promised you wouldn't leave, stay by my side, don't say you don't love me
دوباره من میمونمو یه عکس و خاطرات اون
Once again, I'm left with a picture and memories of her
داره میره میگه نمونده دیگه چیزی بینمون
She's leaving, saying there's nothing left between us
داره میره بگه واسش مهم نبوده حال من
She's leaving to tell me that she never cared about me
چی میشه باز نگاه کنه تو چشم غصه دار من
What would it take for her to look into my sorrowful eyes?
کی اومده به جای من که ساده دل بُرید ازم
Who came instead of me to steal her simple heart from me?





Writer(s): Mehrzad Amirkhani, Morteza Pashaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.