Morteza Pashaei - Ki Fekresho Mikard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Ki Fekresho Mikard




هرجوری بگی میشم فقط پیشم بمون
Я буду тем, кем ты говоришь, просто останься со мной.
نگو میخوای بری نگو دوست ندارم
Не говори, что хочешь уйти, не говори, что я тебя не люблю.
اشک چشممو ببین ببین چه حالیم
Посмотри на мои слезы, посмотри, что я чувствую.
میخوام سرم رو باز رو شونه هات بذارم
Я положу голову тебе на плечи.
انگاری تموم اون روزای خوبمون تمومه داری میری
Похоже, все наши хорошие дни закончились.
اون کیه داری میری به جای دست من دست اونو بگیری
Ты возьмешь его за руку, а не мою.
اونی که عاشقی رو یاد من داده داره میره
Тот, кто научил меня любить, уходит.
نمیدونه کسی به جای من براش نمیمیره
Он не знает, что никто не умрет за него вместо меня.
آخه کی فکرشو میکرد یه روزی خسته شه ازم
Кто бы мог подумать, что когда-нибудь я ему надоем?
داره میره نمیدونه دیگه نفس نمیکشم
Она уходит, она не знает, что я больше не дышу.
یادش نمونده که میگفت باهام میمونه تا ابد
Он не помнил, что обещал остаться со мной навсегда.
دلم تموم غصه هاشو مینویسه خط به خط
Мое сердце записывает все его горе, строчка за строчкой.
حالا سیاه شده از اسم اون دوباره یک صفحه
Теперь она черная, это снова страница.
میمیرم از نبودنش تمومه کارم ایندفعه
Я умру от того, что меня там не будет.
التماسمو ببین بیا پیشم بشین
Посмотри на мою мольбу, посиди со мной.
نذار دیوونه شم نرو نذار بمیرم
Не дай мне сойти с ума, не дай мне умереть.
زل بزن تو چشم من ببین دوست دارم
Посмотри мне в глаза, я люблю тебя.
مثه همون روزا تو دست تو اسیرم
Сейчас я в плену, как и ты.
گریه های من داره تا آسمون میره چجوری بی خیالی
Мои крики поднимаются к небу.
قول دادی نری بمون به پای عشقمون نگو دوستم نداری
Ты обещал не оставаться, не говори нашей любви, что не любишь меня.
دوباره من میمونمو یه عکس و خاطرات اون
Опять же, я собираюсь сделать снимок и ее воспоминания.
داره میره میگه نمونده دیگه چیزی بینمون
Он говорит, что между нами ничего не осталось.
داره میره بگه واسش مهم نبوده حال من
Он скажет, что я ему безразлична.
چی میشه باز نگاه کنه تو چشم غصه دار من
Что, если она посмотрит в мои печальные глаза?
کی اومده به جای من که ساده دل بُرید ازم
Когда он пришел ко мне, чтобы оставить меня наивной?





Writer(s): Mehrzad Amirkhani, Morteza Pashaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.