Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منو
داده
به
دستای
باد
have
given
me
to
the
hands
of
the
wind.
دلم
عشقتو
از
کی
بخواد
When
will
my
heart
ask
for
your
love?
دل
تو
با
دلم
به
سادگی
راه
نمیاد
Your
heart
doesn't
easily
get
along
with
mine.
ببین
دل
من
در
و
رو
همه
بست
Look,
my
heart
has
closed
all
doors
and
windows.
تو
دلم
کی
بجز
تو
نشست
Who
else
has
settled
in
my
heart
besides
you?
آخه
عاشقتم
I
truly
love
you.
تو
به
عاشقی
میگی
هوس
You
call
love
a
desire.
همش
هوسه
تورو
داره
دلم
My
heart
always
desires
you.
دیوونته
چاره
نداره
دلم
It's
crazy
about
you,
my
heart
has
no
remedy.
به
تو
دل
و
بسته
دوباره
دلم
My
heart
is
attached
to
you
again.
عشق
تو
کاره
دلم
Your
love
is
my
heart's
work.
نفس
نفسم
تورو
داد
میزنه
My
breath
calls
out
for
you.
نفس
توی
سینه
صدات
میزنه
The
breath
in
my
chest
calls
your
name.
نگاه
تو
مثل
جواب
منه
Your
gaze
is
like
my
answer.
تعبیر
خواب
منه
You
are
the
interpretation
of
my
dream.
دلم
دیگه
درگیر
عاشقیه
My
heart
is
now
entangled
in
love.
توی
قلب
تو
آخه
کیه
Who
is
in
your
heart?
که
بهم
نمیگی
ما
دوتا
دلمون
یکیه
Why
won't
you
tell
me
our
hearts
are
one?
نزار
دیگه
سر
به
سر
دل
من
Don't
tease
my
heart
anymore.
اگه
در
به
در
دل
من
If
my
heart
searches
everywhere,
ولی
جای
توئه
دیگه
تو
دل
غافل
من
but
your
place
is
still
in
my
unsuspecting
heart.
آره
هوس
تو
رو
داره
دلم
Yes,
my
heart
desires
you.
دیوونته
چاره
نداره
دلم
It's
crazy
about
you,
my
heart
has
no
remedy.
به
تو
دلو
بسته
دوباره
دلم
My
heart
is
attached
to
you
again.
عشق
تو
کاره
دلم
Your
love
is
my
heart's
work.
نفس
نفسم
تو
رو
داد
میزنه
My
breath
calls
out
for
you.
نفس
توی
سینه
صدات
میزنه
The
breath
in
my
chest
calls
your
name.
نگاه
تو
مثل
جواب
منه
Your
gaze
is
like
my
answer.
تعبیر
خوابه
منه
You
are
the
interpretation
of
my
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrzad Amirkhani, Morteza Pashaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.