Morteza Pashaei - Parandeh 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Parandeh 1




Parandeh 1
Bird 1
پرنده بی صدا نشین
Sit quietly, my bird
رو شاخه های خستگی
On the branches of weariness
قصه پروازو بخون
Sing the tale of flight
تو بغض پر شکستگی
In the throat of broken wings
یه عمره تنها منتظر
For a lifetime, waiting alone
تو فکر فردا میشینی
Thinking of tomorrow
یه روز بهت بگن بیا
Someday they will tell you to come
بهارو حالا میبینی
Now you see spring
فک میکنی بهار میاد
You think spring is coming
اخه شنیدی اسمشو
Because you have heard its name
تو شهر قصش نبودی
In the city, there was no tale of it
ندیدی سرنوشتشو
You did not see its fate
برای من برای تو
For me, for you
تموم فصلا پاییزه
All the seasons are autumn
از توی چشم خستمون
From our tired eyes
همیشه ماتم میریزه
Mourning always falls
برای من برای تو
For me, for you
تموم فصلا پاییزه
All the seasons are autumn
از توی چشم خستمون
From our tired eyes
همیشه ماتم میریزه
Mourning always falls
فک میکنی بهار میاد
You think spring is coming
اخه شنیدی اسمشو
Because you have heard its name
تو شهر قصش نبودی
In the city, there was no tale of it
ندیدی سرنوشتشو
You did not see its fate
بارون میاد روی سرت
Rain falls on your head
پرات یه دریا اب میشن
Your wings become a sea of water
قصه ی دیوونگیات
The tale of your madness
چنتا ورق کتاب میشن
Becomes a few pages of a book
بچه ها میزنن تورو
Children will hit you
با تیرکمون و چوب و سنگ
With slingshots, sticks, and stones
پرت تو بازی میشکنه
Your feathers will break in the game
دنیا میشه زندون تنگ
The world will become your prison
برای من برای تو
For me, for you
تموم فصلا پاییزه
All the seasons are autumn
از توی چشم خستمون
From our tired eyes
همیشه ماتم میریزه
Mourning always falls
برای من برای تو
For me, for you
تموم فصلا پاییزه
All the seasons are autumn
از توی چشم خستمون
From our tired eyes
همیشه ماتم میریزه
Mourning always falls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.