Paroles et traduction Morteza Pashaei - Parandeh II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پرنده
جون
رازقی
پراتو
وا
کن
و
برو
Bird
my
dear,
spread
your
wings
and
go
کسی
تو
رو
دوست
نداره
هیشکی
نمیخواد
عشقتو
No
one
loves
you,
no
one
wants
your
love
یکی
دو
روز
که
بگذره
زمستون
از
راه
که
بیاد
When
a
day
or
two
pass
and
winter
arrives
دوس
داره
آزارت
کنه
پرای
رنگیتو
میخواد
It'll
want
to
hurt
you,
it
wants
your
colorful
wings
فک
میکنی
بهار
میاد
آخه
شنیدی
اسمشو
You
think
spring
will
come,
have
you
heard
its
name?
تو
شهر
قصش
نبودی
ندیدی
سرنوشتشو
You
weren't
in
the
city,
you
didn't
see
its
fate
برای
من
برای
تو
تموم
فصلا
پاییزه
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
برای
من
برای
تو
تمام
فصلا
پاییز
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
از
آسمون
چشممون
بارون
غربت
میریزه
Tears
of
homelessness
fall
from
the
sky
of
our
eyes
از
آسمون
چشممون
بارون
غربت
میریزه
Tears
of
homelessness
fall
from
the
sky
of
our
eyes
برای
من
برای
تو
تموم
فصلا
پاییزه
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
برای
من
برای
تو
تمام
فصلا
پاییز
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
از
آسمون
چشممون
بارون
غربت
میریزه
Tears
of
homelessness
fall
from
the
sky
of
our
eyes
از
آسمون
چشممون
بارون
غربت
میریزه
Tears
of
homelessness
fall
from
the
sky
of
our
eyes
فک
میکنی
بهار
میاد
آخه
شنیدی
اسمشو
You
think
spring
will
come,
have
you
heard
its
name?
تو
شهر
قصش
نبودی
ندیدی
سرنوشتشو
You
weren't
in
the
city,
you
didn't
see
its
fate
تو
شهر
ما
جای
تو
نیست
جای
کلاغای
سیاست
There's
no
place
for
you
in
this
city,
it's
for
the
ravens
of
politics
تو
عاشقی
و
ساده
دل
اما
زمونه
بیوفاست
You're
a
lover
and
simple-hearted,
but
time
is
unfair
نه
میشه
گفت
که
چی
بوده
نه
میشه
فهمید
چی
میشه
We
can't
say
what
has
been,
nor
can
we
guess
what
will
be
عابرا
لبخند
میزنن
اما
تو
مغزا
آتیشه
Passersby
smile,
but
there's
fire
in
their
minds
برای
من
برای
تو
تموم
فصلا
پاییزه
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
برای
من
برای
تو
تمام
فصلا
پاییز
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
از
رو
درخت
عمرمون
برگای
بودن
میریزه
Leaves
of
existence
fall
from
the
tree
of
our
lives
بچهها
میزنن
تورو
با
تیرکمون
و
چوب
و
سنگ
Children
hit
you
with
slingshots,
sticks,
and
stones
پرت
تو
بازی
میشکنه
دنیا
میشه
زندون
تنگ
Your
feathers
break
in
the
game,
the
world
becomes
a
narrow
prison
تا
اون
درخت
اونوری
نمیتونی
تنها
بری
You
can't
reach
that
tree
alone
تنها
تو
میشی
و
خودت
از
غم
غربت
میمیری
You'll
be
alone
with
yourself
and
die
of
the
pain
of
homelessness
برای
من
برای
تو
تموم
فصلا
پاییزه
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
برای
من
برای
تو
تمام
فصلا
پاییز
For
you
and
me,
every
season
is
autumn
از
آسمون
چشممون
بارون
غربت
میریزه
Tears
of
homelessness
fall
from
the
sky
of
our
eyes
از
آسمون
چشممون
بارون
غربت
میریزه
Tears
of
homelessness
fall
from
the
sky
of
our
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.