Morteza Pashaei - Pisham Bemoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Pisham Bemoon




Pisham Bemoon
I'm Back
بشنو تو آهم ای خدا
Listen to my sigh, O' God
چی بود گناهم ای خدا
What was my sin, O' God
آه ای خدا
Aah O' God
بشنو این صدا
Hear this voice
بی پناهم خدا
I’m helpless, O' God
غیر از شبای سرد من
Apart from my chilly nights
هیشکی نشد همدرد من
No one has been compassionate to me
این جا خدا
Here, O' God
سنگینه نفس
Breath is heavy
مسمومه هوا
Air is poisonous
موندم تو دست غم اسیر
I’ve been imprisoned in the hand of sorrow
این بار تو دستمو بگیر
This time, take my hand
میمیره قلب گوشه گیر بازم تو دستامو بگیر
Once again, take my hand, the lonely heart is dying
از این همه دلواپسی از غصه های بی کسی
From all this anxiety, from these sorrows of helplessness
پیشت پناه آوردمو بازم به دادم میرسی
I’ve taken refuge in You, and You’ll once again come to my aid
قلبم شده دریای خون
My heart has become a sea of blood
تصمیمو درگیر جنون
Confusion has besieged my determination
آه ای خدا
Aah O' God
بشنو این صدا
Hear this voice
بیا پیشم بمون
Come and stay with me
دنیای ما تکراریه
Our world is full of repetition
تقدیر ها اجباریه
Fates inevitable
اینجا همه بی احساسن و جاتو خالیه
Everyone here is heartless, and Your place is empty
موندم تو دست غم اسیر اینبار تو دستمو بگیر
I’ve been imprisoned in the hand of sorrow
میمیره قلب گوشه گیر بازم تو دستامو بگیر
Once again, take my hand, the lonely heart is dying
از این همه دلواپسی از غصه های بی کسی
From all this anxiety, from these sorrows of helplessness
پیشت پناه آوردمو بازم به دادم میرسی
I’ve taken refuge in You, and You’ll once again come to my aid





Writer(s): Armin Erfani, Mehrzad Amirkhani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.