Paroles et traduction Morteza Pashaei - Rooze Barfi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشامو
میبندم
میخوام
هر
چی
غصه
ست
بمیره
که
تو
خواب
Я
закрываю
глаза
и
хочу,
чтобы
он
умер
во
сне.
یکی
از
تنم
عطر
تو
پس
بگیره
نمیشه،
نمیشه
Одно
из
моих
тел
возвращает
твои
духи.
عزیزم،
نمیدونی
عشقت
چقدر
سینه
سوزه
چه
سخته
Милая,
ты
не
знаешь,
как
тяжела
твоя
любовь.
ﭼﺸﺎﺕ
چشم
به
تاریکی
شب
بدوزه
همیشه،
همیشه
Твои
глаза
светятся
в
темноте
ночи
...
всегда,
всегда.
شبا
بیدار
و
روزا
خیره
به
عکست
این
شده
کارم
Просыпаюсь
по
ночам
и
смотрю
на
твою
фотографию-вот
что
я
делаю.
دیگه
طاﻗﺖ
ندارم
Я
больше
не
могу
ждать.
دلم
میخواد
یه
جایی
اونور
دنیا
خودمو
جا
بذارم
Я
хотел
бы
уехать
куда-нибудь
за
пределы
этого
мира.
آخه
عادت
ندارم
تو
که
نباشی
خوابم
نمیره
Я
не
привык
спать
без
тебя.
خیلی
دلم
میگیره
Мне
это
так
нравится.
فراموشم
نمیشه
خاطره
هامون
واسه
من
خیلی
دیره
Я
не
могу
забыть,
наши
воспоминания
слишком
запоздали
для
меня.
یه
آدم،
چقدر
طاقت
غصه
داره
Мужчина,
каким
он
может
быть
печальным.
چه
جوری،
میشه
خنده
روی
ﻟﺒﻢ
ﭘﺎ
بذاره
دوباره،
دوباره
Как
я
могу
смеяться
над
своими
губами
снова
снова
به
جایی
رسیدم
که
با
هیشکی
حرفی
ندارم
Я
пришел
туда,
где
ни
с
кем
не
разговариваю.
نباشی
من
هیچ
حسی
به
روز
برفی
ندارم
Я
не
чувствую
себя
снежным
днем.
نمیخوام
بباره
Я
не
хочу
дождя.
شبا
بیدار
و
روزا
خیره
به
عکست
این
شده
کارم
Просыпаюсь
по
ночам
и
смотрю
на
твою
фотографию-вот
что
я
делаю.
دیگه
طاﻗﺖ
ندارم
Я
больше
не
могу
ждать.
دلم
میخواد
یه
جایی
اونور
دنیا
خودمو
جا
بذارم
Я
хотел
бы
уехать
куда-нибудь
за
пределы
этого
мира.
آخه
عادت
ندارم
تو
که
نباشی
خوابم
نمیره
Я
не
привык
спать
без
тебя.
خیلی
دلم
میگیره
Мне
это
так
нравится.
فراموشم
نمیشه
خاطره
هامون
واسه
من
خیلی
دیره
Я
не
могу
забыть,
наши
воспоминания
слишком
запоздали
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milad Torabi, Morteza Pashaei, Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.