Morteza Pashaei - Setayesh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morteza Pashaei - Setayesh




Setayesh
Praise
دوباره نم نم بارون
Again soft pattering rain
صدای شرشر ناودون
Sound of gurgling gutter
دل بازم بی قراره
My heart is again unsettled
دوباره رنگ چشاتو
Again the color of your eyes
خیال عاشقی با تو
Imagination of love with you
این دل آروم نداره نداره نداره
This heart doesn't calm doesn't doesn't
شبامو خواب نوازش
My nights dreaming of your caress
دوباره هق هق و بالش
Again sobs and pillow
گریه یعنی ستایش
Crying means praise
ستایش تو و چشمات
Praise of you and your eyes
دلم هنوز تو رو میخواد
My heart still wants you
دل بازم پر زده واسه عطر نفس هات
My heart has again flown for the scent of your breath
اطاقم عطرتو داره
My room has your scent
دلم گرفته دوباره
My heart aches again
کار من انتظاره
My business is waiting
یه عکس و درد دلامو
A photo and my heartache
میریزه اشک چشامو
My tears fall
غم تمومی نداره نداره نداره
Sorrow never ends never never
صدای باده و کوچه
Sound of wind and alley
داره تو خونه میپیچه
Is whirling in the house
قلبم آروم نمیشه
My heart doesn't calm down
بغل گرفتمت انگار
I've embraced you as if
دوباره خوابه و تکرار
Again a dream and repetition
باز نبودی و من تکیه دادم به دیوار
You weren't there again and I leaned on the wall
ستایش یعنی این دیوونگی ها
Praise means these crazinesses
شبیه حس خوب تو دل ما
Like the good feeling in our hearts
نگاه کن تو چشای بی قرارم
Look into my restless eyes
چقدر این لحظه ها رو دوست دارم
How much I love these moments
تصور میکنم پیشم نشستی
I imagine that you are sitting in front of me
چقدر خوبه چقدر خوبه که هستی
How great it is how great it is that you are
ستایش یعنی این حسی که دارم
Praise means this feeling that I have
نمیتونم تو رو تنها بذارم
I can't leave you alone





Writer(s): Mehrzad Amirkhani, Morteza Pashaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.