Paroles et traduction Morteza Pashaei - Setayesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوباره
نم
نم
بارون
Again
soft
pattering
rain
صدای
شرشر
ناودون
Sound
of
gurgling
gutter
دل
بازم
بی
قراره
My
heart
is
again
unsettled
دوباره
رنگ
چشاتو
Again
the
color
of
your
eyes
خیال
عاشقی
با
تو
Imagination
of
love
with
you
این
دل
آروم
نداره
نداره
نداره
This
heart
doesn't
calm
doesn't
doesn't
شبامو
خواب
نوازش
My
nights
dreaming
of
your
caress
دوباره
هق
هق
و
بالش
Again
sobs
and
pillow
گریه
یعنی
ستایش
Crying
means
praise
ستایش
تو
و
چشمات
Praise
of
you
and
your
eyes
دلم
هنوز
تو
رو
میخواد
My
heart
still
wants
you
دل
بازم
پر
زده
واسه
عطر
نفس
هات
My
heart
has
again
flown
for
the
scent
of
your
breath
اطاقم
عطرتو
داره
My
room
has
your
scent
دلم
گرفته
دوباره
My
heart
aches
again
کار
من
انتظاره
My
business
is
waiting
یه
عکس
و
درد
دلامو
A
photo
and
my
heartache
میریزه
اشک
چشامو
My
tears
fall
غم
تمومی
نداره
نداره
نداره
Sorrow
never
ends
never
never
صدای
باده
و
کوچه
Sound
of
wind
and
alley
داره
تو
خونه
میپیچه
Is
whirling
in
the
house
قلبم
آروم
نمیشه
My
heart
doesn't
calm
down
بغل
گرفتمت
انگار
I've
embraced
you
as
if
دوباره
خوابه
و
تکرار
Again
a
dream
and
repetition
باز
نبودی
و
من
تکیه
دادم
به
دیوار
You
weren't
there
again
and
I
leaned
on
the
wall
ستایش
یعنی
این
دیوونگی
ها
Praise
means
these
crazinesses
شبیه
حس
خوب
تو
دل
ما
Like
the
good
feeling
in
our
hearts
نگاه
کن
تو
چشای
بی
قرارم
Look
into
my
restless
eyes
چقدر
این
لحظه
ها
رو
دوست
دارم
How
much
I
love
these
moments
تصور
میکنم
پیشم
نشستی
I
imagine
that
you
are
sitting
in
front
of
me
چقدر
خوبه
چقدر
خوبه
که
هستی
How
great
it
is
how
great
it
is
that
you
are
ستایش
یعنی
این
حسی
که
دارم
Praise
means
this
feeling
that
I
have
نمیتونم
تو
رو
تنها
بذارم
I
can't
leave
you
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehrzad Amirkhani, Morteza Pashaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.