Paroles et traduction Morteza Pashaei - To Miri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دارم
رنگ
بی
بند
و
باری
می
گیرم
I'm
starting
to
lose
my
morals
واسه
خنده
از
هر
چی
یاری
می
گیرم
I'm
laughing
and
accepting
any
help
I
can
get
دارم
میفروشم
همه
لحظه
هامو
I'm
selling
all
my
time
دارم
رنگ
یک
زخم
کاری
میگیرم
I'm
becoming
a
walking
wound
دارم
تو
دلم
اشک
رفتن
می
بارم
I'm
crying
in
my
heart
about
you
leaving
میخوام
داده
هاتو
واست
پس
بیارم
I
want
to
give
you
back
everything
you
gave
me
نیمخوام
بفهمی
وقتی
نباشی
I
don't
want
you
to
know
how
much
I'll
miss
you
من
حتی
همین
گریه
ها
رو
هم
ندارم
I
won't
even
have
these
tears
when
you're
gone
تو
رو
به
رهایی
و
من
رو
به
این
غم
You're
free,
while
I'm
stuck
in
this
sadness
میری
تا
توی
سرنوشتت
نباشمlاگه
روزی
برگشتی
و
من
نبودم
You're
leaving
and
I
won't
be
in
your
future.
If
you
ever
come
back
and
I'm
not
here
بدون
خواستم
اما
نشد
بی
تو
باشم
Know
that
I
wanted
to
be
with
you
می
خندم
تا
یادم
نیاد
خاطراتت
I'm
laughing
so
I
won't
remember
our
memories
که
سنگین
تر
از
این
نشه
خواب
بی
تو
That
way
my
sleep
won't
be
even
heavier
without
you
نمی
خوام
که
حال
دلم
رو
بفهمی
I
don't
want
you
to
see
how
I
feel
نمی
خوام
بفهمی
که
بی
تاب
بی
تو
I
don't
want
you
to
know
how
much
I'll
miss
you
غروبه
تو
میری
و
من
میشکنم
باز
The
sun
sets
and
you
leave,
and
I
break
again
به
روت
این
شکست
و
نمی
خوام
بیارم
I
don't
want
you
to
see
me
broken
نمی
خوام
بفهمی
که
وقتی
تو
نیستی
I
don't
want
you
to
know
that
when
you're
not
here
دلیلی
واسه
زنده
بودن
ندارم
I
have
no
reason
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.