Paroles et traduction Morteza Pashaei - Vaghti Delam Asheghete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaghti Delam Asheghete
Когда мое сердце влюблено в тебя
گاهی
مثل
آهنگای
قدیمی،
میگم
تنها
دلیل
زندگیمی
Иногда,
как
старые
песни,
говорю,
что
ты
единственная
причина
моей
жизни
آخه
عاشقم
تا
پای
جونم،
انگار
نمیشه
بی
تو
بمونم،
جونم
Ведь
я
влюблен
в
тебя
до
конца
своей
жизни,
словно
не
могу
без
тебя
жить,
моя
жизнь
تو
که
می
شناسی
دیوونگیمو،
می
خوام
حرفای
ساده
بگیمُ
Ты
ведь
знаешь
мою
безумную
любовь,
я
хочу
говорить
простые
слова
با
هم
راه
بریم
تا
ته
دنیا،
تنها
تا
ته
کوچه
رویا،
دنیا
Вместе
идти
до
края
света,
одни
до
конца
аллеи
мечты,
мир
وقتی
دلم
عاشقته،
وقتی
که
تو
قلبت
جامه
Когда
мое
сердце
влюблено
в
тебя,
когда
ты
в
моем
сердце
غصه
نخور،
چشمای
تو
تا
ته
دنیا
دنیامه
Не
грусти,
твои
глаза
- мой
целый
мир
до
самого
его
края
از
بدی
هام
خسته
نشو،
دنیا
پایین
بالا
داره
Не
уставай
от
моих
недостатков,
мир
переворачивается
с
ног
на
голову
چترو
ببند،
من
با
توام،
وقتی
که
چشمات
می
باره
Закрой
зонт,
я
с
тобой,
когда
твои
глаза
плачут
گاهی
الکی
دلشوره
دارم،
عشقم
تو
دیگه
تنها
نذارم
Иногда
у
меня
беспричинное
беспокойство,
любимая,
я
больше
не
оставлю
тебя
одну
دستام
دستاتو
می
گیره
محکم،
اونجاست
که
همه
حرفامو
میگم،
بازم
Мои
руки
крепко
держат
твои
руки,
именно
тогда
я
говорю
все
свои
слова,
снова
تو
که
می
شناسی
دیوونگیمو،
می
خوام
حرفای
ساده
بگیمُ
Ты
ведь
знаешь
мою
безумную
любовь,
я
хочу
говорить
простые
слова
آره،
تو
که
می
دونی
حسودم،
میگم
اگه
نبودی
چی
بودم،
عشقم
Да,
ты
ведь
знаешь,
я
ревнив,
говорю,
кем
бы
я
был
без
тебя,
любимая
وقتی
دلم
عاشقته،
وقتی
که
تو
قلبت
جامه
Когда
мое
сердце
влюблено
в
тебя,
когда
ты
в
моем
сердце
غصه
نخور،
چشمای
تو
تا
ته
دنیا
دنیامه
Не
грусти,
твои
глаза
- мой
целый
мир
до
самого
его
края
وقتی
دلم
عاشقته،
وقتی
که
تو
قلبت
جامه
Когда
мое
сердце
влюблено
в
тебя,
когда
ты
в
моем
сердце
غصه
نخور،
چشمای
تو
تا
ته
دنیا
دنیامه
Не
грусти,
твои
глаза
- мой
целый
мир
до
самого
его
края
از
بدی
هام
خسته
نشو،
دنیا
پایین
بالا
داره
Не
уставай
от
моих
недостатков,
мир
переворачивается
с
ног
на
голову
چترو
ببند،
من
با
توام،
وقتی
که
چشمات
می
باره
Закрой
зонт,
я
с
тобой,
когда
твои
глаза
плачут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milad Torabi, Morteza Pashaei, Rr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.